Traducir a
Marta a vingt-trois ans et étudie
Marta tiene veintitrés años y está estudiando
Et à son jeune âge, il a un appartement à Condado
Y a su corta edad tiene apartamento en condado
Elle ne sort pas avec les hommes et n'accepte pas de cadeaux.
Ella no sale con hombres, ni acepta regalos
Et tout ça à cause de ce satané Carlos.
Y todo por la culpa del maldito Carlos
Marta traîne la déception
Marta viene arrastrando la desilusión
De cet homme qu'elle aimait, l'a quittée et s'en est allée
De aquel hombre que amó, la dejo y se marchó
Le jour même de leur mariage
El mismo día de su boda
Nilda a le même âge et est un peu plus folle
Nilda tiene la misma edad y es un poco más loca
Elle aime porter les cheveux courts et des vêtements pour hommes à la mode.
Le gusta usar pelo corto y ropa de hombre a la moda
Nilda traîne la déception
Nilda viene arrastrando la desilusión
Ce père l'a touchée là où il n'aurait pas dû
De que papá la tocó donde no se debía
Et cela a marqué sa vie
Y marcó su vida
Et ainsi vivent deux femmes qui crient vers le ciel
Y así viven dos mujeres gritándole al cielo
Et disant que son amour sera éternel
Y diciendo su amor será eterno
Bien que la société marginalise
Aunque la sociedad margine
L'amour des poupées en porcelaine
Un amor de muñecas de porcelana
Deux femmes qui ne font qu'une
Dos mujeres que son una
Ils sont un sur deux
Son una en dos
Ce sont quatre seins qui s'aiment dans le même lit
Son cuatro senos que se aman en la misma cama
Un amour interdit, mais au final c'est de l'amour.
Un amor que es prohibido, pero en fin es amor
Et ils marchent main dans la main vers l'université
Y caminan de manos a la universidad
Que dira papa s'il l'apprend ?
¿Qué dirá papá si se llega a enterar?
Que sa servante n'en veut plus
De que su doncella ya no quiere más
Retomber amoureux de n'importe quel connard
Volverse a enamorar de ningún patán
Et maintenant il veut juste embrasser
Y que ahora solo se quiere besar
Avec son amie, avec qui elle jouait à la poupée
Con su amiga, con quien jugó a las muñecas
Avec qui elle jouait à la poupée
Con quien jugó a las muñecas
Et que dira maman si elle ne l'écoute jamais ?
¿Y qué dirá mamá si nunca la escuchó?
La douleur est plus forte quand c'est papa qui l'a fait.
Es más fuerte el dolor, cuando papá lo hizo
Personne ne trouve de péché dans cette relation.
No hay quien halle pecado en esta relación
Eh bien, la souffrance les a déjà ressuscités
Pues el sufrimiento ya las revivió
Il n'y a pas de sourire visible dans tant d'obscurité
No hay sonrisa visible en tanta oscuridad
On ne peut pas parler d'amour sans être heureux
No se puede hablar de amor sin tener felicidad
Il n'y a aucune raison de maltraiter
No hay razón alguna para maltratar
À celui qui t'a donné son amour sans prendre de mesures
A quien te dio su amor sin poner medidas
Deux amis
Dos amigas
Qui jouent avec des poupées
Que juegan a las muñecas
Qui jouent avec des poupées
Que juegan a las muñecas
Qui jouent avec des poupées
Que juegan a las muñecas
