Traducir a
ddd, do
D-D-D, D.O
DIESEL!!!
Diesel
et Don!!!
IDon
Elle est ce rêve que j'ai fait éveillé.
Ella es ese sueño que tuve despierto
Un vague souvenir de ce que je ressens
Un recuerdo leve de esto que siento
Un changement dans mes sorties
Una sacudida a mis salidas
L'apogée d'un baiser dans un saut suicidaire
La cima de un beso en un brinco suicida
Sa source d'énergie captive mes sens.
Su fuente de energía cautiva mis sensores
Eh bien, personne ne peut la contrôler quand elle danse avec passion.
Pues no hay quien la controle′ cuando baila encendia'
Elle renferme à l'intérieur cette étincelle qui fait griller les transistors.
Tiene dentro esa chispa que quema transistores
Et il boit un élixir qui allume ses moteurs
Y bebe de un elixir que enciende sus motores
Une diva virtuelle est allée danser en discothèque
Salió a la disco a bailar una diva virtual
Observez comment ça bouge
Chequea cómo se menea
Euh...
Uuuhh
Observez comment ça bouge
Chequea cómo se menea
Euh...
Uuuhh
Observez comment ça bouge
Chequea cómo se menea
Il y a quelque chose de robotique dans ses tactiques.
Tiene algo de robot en su táctica
Sa technique m'a épuisé.
Me agotó la batería su técnica
Son modèle était livré avec une taille en plastique.
Su modelo vino con cintura plástica
Avec les mouvements de la femme bionique
Con los movimientos de la mujer biónica
(Elle est en feu) Tellement enflammée
(She′s on fire) Tan encendia'
Avec le sang élevé, allumé
Con la sangre high, prendia'
Elle ne veut pas voir la lumière du jour aujourd'hui.
Hoy no quiere ver la luz del día
Elle n'a pas de boussole, elle est perdue ce soir.
No trajo brújula, esta noche anda perdia′
Son système séduisant se met en marche
Su sistema seductivo calentándose
Connectez-vous à sa fréquence, à son sentiment
Métete a su frecuencia, está sintiéndose
Leurs fluides corporels ont été signalés
Sus fluidos corporales reportándose
Des robots sur la piste, en démonstration
Robótica en la pista, ta′ luciéndose
Une diva virtuelle est allée danser en discothèque
Salió a la disco a bailar una diva virtual
Observez comment ça bouge
Chequea cómo se menea
Euh...
Uuuhh
Observez comment ça bouge
Chequea cómo se menea
Euh...
Uuuhh
Observez comment ça bouge
Chequea cómo se menea
Il y a quelque chose de robotique dans ses tactiques.
Tiene algo de robot en su táctica
Sa technique m'a épuisé.
Me agotó la batería su técnica
Son modèle était livré avec une taille en plastique.
Su modelo vino con cintura plástica
Avec les mouvements de la femme bionique
Con los movimientos de la mujer biónica
Il y a quelque chose de robotique dans ses tactiques.
Tiene algo de robot en su táctica
Sa technique m'a épuisé.
Me agotó la batería su técnica
Son modèle était livré avec une taille en plastique.
Su modelo vino con cintura plástica
Avec les mouvements de la femme bionique
Con los movimientos de la mujer biónica
Diesel (Ouais)
Diesel (Uuuh)
Observez comment ça bouge
Chequea cómo se menea
Elle est ce rêve que j'ai fait éveillé.
Ella es ese sueño que tuve despierto
Un vague souvenir de ce que je ressens
Un recuerdo leve de esto que siento
Un changement dans mes sorties
Una sacudida a mis salidas
L'apogée d'un baiser dans un saut suicidaire
La cima de un beso en un brinco suicida
Sa source d'énergie captive mes sens.
Su fuente de energía cautiva mis sensores
Eh bien, personne ne peut la contrôler quand elle danse avec passion.
Pues no hay quien la controle cuando baila encendia'
Elle renferme à l'intérieur cette étincelle qui fait griller les transistors.
Tiene dentro esa chispa que quema transistores
Et il boit un élixir qui allume ses moteurs
Y bebe de un elixir que enciende sus motores
Une diva virtuelle est allée danser en discothèque
Salió a la disco a bailar una diva virtual
Observez comment ça bouge
Chequea cómo se menea
(Simple)
(Sencillo)
Euh...
Uuuhh
Observez comment ça bouge
Chequea cómo se menea
Euh...
Uuuhh
Observez comment ça bouge
Chequea cómo se menea
ddd.o
D-D-D.O
DIESEL!!!
Diesel
En clair, nous dépassons vos attentes.
Sencillo, ′tamo trabajando por encima de sus expectativas
Voilà de quoi il s'agit.
De eso se trata
Quelques années-lumière en avance sur vous tous
Algunos años luz antes que todos ustedes
J'y vivrai toujours.
Siempre voy a vivir ahí
Ils ne regardent pas ma galaxie (Uh)
No miren pa' mi galaxia (Uh)
