Traducir a
Tu peux te déplacer de cinq façons
You get to move five ways
Tu as tendance à le laisser attendre
You tend to let it wait
Tu pourrais juste perdre la tête
You might just lose your head
Tu ne fais pas ce que je dis
You don′t do what I say
Au fond de l'eau, aussi loin que je puisse voir (je puisse voir)
Deep in the water, far as I can see (I can see)
Au fond de l'eau, il n'y a que toi et moi
Deep in the water, it's just you and me
Au fond de l'eau, à perte de vue (je peux voir)
Deep in the water, far as I can see (can see)
Au fond de l'eau, tout au long de ta grossesse
Deep in the water, through your pregnancy
Sexe et amour, sexe et amour
Sex and love, sex and love
Oui, je savais que tu étais pressé
Yes, I knew you were the rush
Je fais une putain d'overdose, oui, au SLS
I′m fucking OD, yes, at the SLS
Tu as besoin de tout, ouais
You need everything, yeah
Tu as dit que tu voulais me contrôler mais j'ai toutes les réponses
You said you wanna take control of me but I got all the answers
Tu veux que j'en finisse avec le club de strip-tease,
You want me done with the strip club
Tu sais que j'en ai fini avec ces danseuses
You know I'm done with them dancers
Eh bien, nous avons fait l'amour au clair de lune, nous avons pris toutes nos chances, oh
Well, we made love under the moonlight, we took all our chances, oh
Au fond de l'eau, aussi loin que je puisse voir (je puisse voir)
Deep in the water, far as I can see (I can see)
Au fond de l'eau, c'est juste toi et moi (Ouais)
Deep in the water, it's just you and me (yeah)
Au fond de l'eau, aussi loin que je puisse voir (Je peux voir, ooh)
Deep in the water, far as I can see (can see, ooh)
Au fond de l'eau, tout au long de ta grossesse (Au fond de l'eau, ouais)
Deep in the water, through your pregnancy (deep in the water, yeah)
Sexe et amour, sexe et amour
Sex and love, sex and love
Je suppose que nous allons trop vite
Guess we movin′ too fast
Quoi que tu fasses maintenant, tu sais que je ne peux pas revenir en arrière
Whatever you do right now, you know I can′t go back
Tu essaies de me quitter, tu as failli avoir une crise cardiaque
You try to leave me, damn near caught a heart attack
Eh bien, je suis dans le H en ce moment, j'ai la main au fond du sac
Well, I'm in the H right now, got my hand deep down in the sack
Frappe le blunt avec un haricot dedans, viens t'asseoir et détends toi
Hit the blunt with a bean in it, come and sit and relax
Pendant que je suis sur l'A en ce moment, mon hélicoptère a failli s'écraser
While I′m in down the A right now, my chopper damn near caught flat
Appelle-moi si tu veux quelque chose
Call me if you want somethin'
Sache que je sens ton battement de coeur
Know I feel your heartbeat
N'agis pas comme si tu n'aimais personne
Don′t act like you don't love nobody
Dis-lui que tu m'aimes
Tell him that you love me
Dis, Oui je le veux
Say, "Yes, I do"
Dis, Oui je le veux
Say, "Yes, I do"
Dis, Oui je le veux
Say, "Yes, I do"
Au fond de l'eau, aussi loin que je puisse voir (je puisse voir)
Deep in the water, far as I can see (I can see)
Au fond de l'eau, il n'y a que toi et moi
Deep in the water, it′s just you and me
Au fond de l'eau, à perte de vue (je peux voir)
Deep in the water, far as I can see (can see)
Au fond de l'eau, tout au long de ta grossesse
Deep in the water, through your pregnancy
Appelle-moi si tu veux quelque chose
Call me if you want somethin'
Sache que je sens ton battement de coeur
Know I feel your heartbeat
N'agis pas comme si tu n'aimais personne
Don't act like you don′t love nobody
Dis-lui que tu m'aimes
Tell him that you love me
