Traducir a
Tout le monde tombe amoureux un jour ou l'autre.
Everyone falls in love sometime
Parfois, c'est faux, et parfois, c'est juste.
Sometimes, it′s wrong, and sometimes, it's right
Pour chaque victoire, il y a forcément un échec.
For every win, someone must fail
Il arrive un moment où, lorsque nous expirons
There comes a point when, when we exhale
Dites shoop, shoop, shoop
Say shoop, shoop, shoop
Tiens mon glock quand je suis dans le club
Hold my Glock when I′m in the club
Il y a des filles au fond et elles veulent venir me montrer leur amour
There's some hoes in the back and they wanna come show me love
J'ai emmené mes chiens sur le Strip et j'ai passé ça sale
Took my dogs to the strip and I spent a dirty dub
Tiens mon glock quand je suis dans le club
Hold my Glock when I'm in the club
Il y a des filles au fond et elles veulent venir me montrer leur amour
There′s some hoes in the back and they wanna come show me love
J'ai emmené mes chiens sur le Strip et j'ai passé ça sale
Took my dogs to the strip and I spent a dirty dub
Oh, oh
Oh, oh
Tiens mon glock quand je suis dans le club
Hold my Glock when I′m in the club
Il y a des filles au fond et elles veulent venir me montrer leur amour
There's some hoes in the back and they wanna come show me love
J'ai emmené mes chiens sur le Strip et j'ai passé ça sale
Took my dogs to the strip and I spent a dirty dub
Oh, oh
Oh, oh
Tiens mon glock quand je suis dans le club
Hold my Glock when I′m in the club
Il y a des filles au fond et elles veulent venir me montrer leur amour
There's some hoes in the back and they wanna come show me love
J'ai emmené mes chiens sur le Strip et j'ai passé ça sale
Took my dogs to the strip and I spent a dirty dub
Oh, oh
Oh, oh
Je tiens mon Glock quand je (ouais)
Hold my Glock when I (yeah)
Excité (euh-huh)
Geeked up (uh-huh)
Je ne peux pas prendre une douche sans fumer (ouais, ouais)
I can′t take a shower without no reefer (uh-huh, uh-huh)
Bébé, tu vas tout déchirer, tu sais que j'ai besoin de toi
Baby gon' bust it open, you know I need ya
Il est temps de prendre mes médicaments, j'ai besoin d'un réapprovisionnement (ouais, ouais)
It′s time to pop my meds, I need a re-up (yeah, yeah)
Hein, une biplace rouge (skrrt)
Huh, red two-seater (skrrt)
Marley a le son qu'il faut, il a le feu sacré (allez)
Marley got that tune, he got that heater (come on)
Tresses à l'arrière comme Queen Latifah
Braids to the back like Queen Latifah
Je ne sens plus mon visage, je suis complètement perdu.
I can't feel my face, I'm in here so gone
Tiens mon glock quand je suis dans le club
Hold my Glock when I′m in the club
Il y a des filles au fond et elles veulent venir me montrer leur amour
There′s some hoes in the back and they wanna come show me love
J'ai emmené mes chiens sur le Strip et j'ai passé ça sale
Took my dogs to the strip and I spent a dirty dub
Oh, oh
Oh, oh
Tiens mon glock quand je suis dans le club
Hold my Glock when I'm in the club
Il y a des filles au fond et elles veulent venir me montrer leur amour
There′s some hoes in the back and they wanna come show me love
J'ai emmené mes chiens sur le Strip et j'ai passé ça sale
Took my dogs to the strip and I spent a dirty dub
Oh, oh
Oh, oh
J'ai envie de te baiser hors des draps, uh (hors des draps)
Wanna come fuck you out the sheet, uh (out the sheet)
Monte, bébé, dors tout de suite, ouais (dors tout de suite)
Pull up, baby right to sleep, yeah (right to sleep)
Je sirote cette boisson, ce Jubilee, ouais (Jubilee)
I'm sippin′ this drank, this Jubilee, yeah (Jubilee)
Rester défoncé, rester discret, ouais (whoa)
Stayin' high, stayin′ low-key, yeah (whoa)
Tu n'as pas besoin de le faire, si ce n'est pas moi, ouais
You don't need to be doin', if it ain′t me, yeah
J'ai ressenti l'amour, je me demande ce qu'elle a ressenti (J'ai ressenti l'amour)
I felt the love, I wonder what she felt (I felt the love)
Je cache le Glock juste à côté de ma ceinture de sécurité (juste à côté de ma ceinture de sécurité)
I hide the Glock right by my seatbelt (right by my seatbelt)
Salut, chéri(e)
Hey, bae
Je veux ce nouveau sac Chanelly que je t'ai acheté
I want that new Chanelly purse I bought you
J'ai besoin que tu tiennes mon Glock pour moi
I need you to hold my Glock for me
J'ai besoin que tu tiennes mon Glock
I need you to hold my Glock
Tiens mon glock quand je suis dans le club
Hold my Glock when we in the club
Il y a des filles au fond et elles veulent venir me montrer leur amour
There′s some hoes in the back and they wanna come show me love
J'ai emmené mes chiens sur le Strip et j'ai passé ça sale
Took my dogs to the strip and I spent a dirty dub
Oh, oh
Oh, oh
Tiens mon glock quand je suis dans le club
Hold my Glock when I'm in the club
Il y a des filles au fond et elles veulent venir me montrer leur amour
There′s some hoes in the back and they wanna come show me love
Tirez, tirez, tirez, tirez, tirez, tirez
Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot
Quand j'arrive dans le quartier et que je
When I pull up on the block and I
Tirez, tirez, tirez, tirez, tirez, tirez
Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot
Je vais enfourcher mon vélo et je vais
I'ma slide on my bike and I′ma
Tirez, tirez, tirez, tirez, tirez, tirez
Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot
Je vais débarquer sur ma Harley, je vais
I'ma pull up on that Harley, I′ma
Tirez, tirez, tirez, tirez, tirez, tirez
Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot
Je viens de l'avoir, deux roues, pas un coupé
I just got it, two wheels, not a coupe
Coupe, coupe, coupe, coupe, coupe
Coupe, coupe, coupe, coupe, coupe
Tire le bloc, le banger est chaud et je vais
Pull the block, the banger hot and I'ma
Tirez, tirez, tirez, tirez, tirez, tirez
Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot
J'ai une Harley et j'arrive en cerceau, cerceau, cerceau
Got a Harley and I pull up in a hoop, hoop, hoop
Je pense que c'est toi et pas le- (ooh)
Thinkin' it′s you and not the- (ooh)
