Traducir a
Je n'ai pas besoin que tous mes amis me le disent
I don′t need all my friends to tell me
Des choses que je sais déjà
Things that I already know
Comme dans le meilleur des mondes
Like in the best of all worlds
Il ne faut pas oublier la maîtrise de soi
You shouldn't forget self-control
Ne dis pas que je ne sais pas ce que je fais
Don′t say I don't know what I'm doing
Parce qu'il a dit : "C'est plus qu'un sentiment"
′Cause he said "It′s more than a feeling"
Et j'ai dit "J'ai aussi besoin de toi"
And I said "I need you too"
Suis-je juste un imbécile ?
Am I just a fool?
je ne veux pas être blessé
I don't wanna get hurt
je ne veux pas être blessé
I don′t wanna get hurt
Je ne cherche pas juste un autre chagrin d'amour
I'm not looking for just another heartache
je ne veux pas être blessé
I don′t wanna get hurt
Mais je sais que c'est une chance que je dois saisir
But I know it's a chance I′ve got to take
Je n'ai pas besoin que tous mes amis me le rappellent
I don't need all my friends to remind me
Des erreurs que j'ai déjà commises
Mistakes that I've already made
Je laisse juste le passé derrière moi
I just leave the past behind me
Et continue à croire que tout ira bien
And go on believing that I′ll be okay
Certaines choses ne sont qu'humaines
Some things are only human
Quand il disait, il aurait toujours besoin de moi
When he said, he′d always need me
Et j'ai dit : "Je te veux aussi"
And I said "I want you too"
Suis-je juste un imbécile ?
Am I just a fool?
je ne veux pas être blessé
I don't wanna get hurt
je ne veux pas être blessé
I don′t wanna get hurt
Je ne cherche pas juste un autre chagrin d'amour
I'm not looking for just another heartache
je ne veux pas être blessé
I don′t wanna get hurt
Mais je sais que c'est une chance que je dois saisir
But I know it's a chance I′ve got to take
Juste un autre chagrin d'amour
Just another heartache
Je n'ai pas besoin que tous mes amis me le disent
I don't need all my friends to tell me
Des choses que je sais déjà
Things that I already know
Comme dans le meilleur des mondes
Like in the best of all worlds
Il ne faut pas oublier la maîtrise de soi
You shouldn't forget self-control
Ne dis pas que je ne sais pas ce que je fais
Don′t say I don′t know what I'm doing
Parce qu'il a dit : "C'est plus qu'un sentiment"
′Cause he said "It's more than a feeling"
Et j'ai dit "J'ai aussi besoin de toi"
And I said "I need you too"
Suis-je juste un imbécile ?
Am I just a fool?
je ne veux pas être blessé
I don′t wanna get hurt
je ne veux pas être blessé
I don't wanna get hurt
Je ne cherche pas juste un autre chagrin d'amour
I′m not looking for just another heartache
je ne veux pas être blessé
I don't wanna get hurt
Mais je sais que c'est une chance que je dois saisir
But I know it's a chance I′ve got to take
je ne veux pas être blessé
I don′t wanna get hurt
je ne veux pas être blessé
I don't wanna get hurt
Je ne cherche pas juste un autre chagrin d'amour
I′m not looking for just another heartache
je ne veux pas être blessé
I don't wanna get hurt
Mais je sais que c'est une chance que je dois saisir
But I know it′s a chance I've got to take
je ne veux pas être blessé
I don′t wanna get hurt
je ne veux pas être blessé
I don't wanna get hurt
Je ne cherche pas juste un autre chagrin d'amour
I'm not looking for just another heartache
je ne veux pas être blessé
I don′t wanna get hurt
Mais je sais que c'est une chance que je dois saisir
But I know it′s a chance I've got to take
