Traducir a
Eu estive lá
I been there
E feito isso
And done that
Você tem armas? (Nós temos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, eu tenho alças (nós temos alças...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Um milhão de filhos da puta no planeta Terra
A million motherfuckers on the planet Earth
Fale essa besteira pesada porque é tudo o que eles valem
Talk that hard bullshit cause that′s all they worth
Eu estive lá
I been there
E feito isso
And done that
Você tem armas? (Nós temos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, eu tenho alças (nós temos alças...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Um milhão de filhos da puta no planeta Terra
A million motherfuckers on the planet Earth
Fale essa besteira pesada porque é tudo o que eles valem
Talk that hard bullshit cause that's all they worth
Sem dúvida, é tudo sobre o DRE
No question, it′s all about the D-R-E
Então se o dinheiro é a raiz eu quero a maldita árvore inteira
So if money is the root I want the whole damn tree
Não estou tentando ficar por aqui pelos Illuminati
Ain't tryna stick around for Illuminati
Tenho que comprar minha própria ilha no ano 2G
Got to buy my own island by the year 2G
Desde muito tempo atrás, venho cobrando meus honorários
Since way back, I've been collectin my fee
Com as 48 faixas e o MIC
With the 48 tracks and the M-I-C
Tenho um palácio nas colinas com vista para o mar
Got a palace in the Hills overlookin the sea
Vale 8, mas só paguei 5 ponto 3
It′s worth 8, but I only paid 5 point 3
Em todo o mundo, como a viga tripla eu deslizo
Worldwide, like the triple beam I slide
Ouvindo sua demonstração na limusine
Listenin to your demo in the stretch limo
É como eu ando, estilo cartel, cofres empilhados ao máximo agora
Is how I ride, cartel style, vaults stacked to the max now
Um estilo de um milhão de dólares, os manos se perguntam como
A million dollar style, niggas wonder how
"Dre Day" todos os dias
"Dre Day" every day
Viagens para Montego Bay com mais batatas fritas que Frito Lay
Trips to Montego Bay with more chips than Frito Lay
Jóias e trajes de fio dental não são nada de especial
Floss jewels and attire, ain′t nothin flyer
Direto ou ilegal, ainda é a raiz de todo mal, porque
Straight or illegal, it's still the root of all evil, cause
Eu estive lá
I been there
E feito isso
And done that
Você tem armas? (Nós temos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, eu tenho alças (nós temos alças...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Um milhão de filhos da puta no planeta Terra
A million motherfuckers on the planet Earth
Fale essa besteira pesada porque é tudo o que eles valem
Talk that hard bullshit cause that′s all they worth
Eu estive lá
I been there
E feito isso
And done that
Você tem armas? (Nós temos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, eu tenho alças (nós temos alças...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Um milhão de filhos da puta no planeta Terra
A million motherfuckers on the planet Earth
Fale essa besteira pesada porque é tudo o que eles valem
Talk that hard bullshit cause that's all they worth
Jovem negro Rockefeller, mussarela e mussarela
Young black Rockefeller, hella swiss and mozarella
Bolsos inchados, ganhando dinheiro como um caixa de banco
Pockets sweller, gettin money like a bank teller
Porque um tolo e sua massa logo se separam
Cause a fool and his dough soon split
Então, quando você se deparar com um tolo, pegue tudo o que puder
So when you come across a fool get all that you can get
Senhoras, peguem o seu jornal também
Ladies, get your paper too
Não espere que nenhum homem te apoie,
Don′t expect for no man to support you,
mantenha isso verdadeiro porque a maioria dos manos apagam as vadias que estão atrás dos pesos
keep it true Cause most niggas erase hoes that's out for the pesos
Minha mulher é independente, ganhando dinheiro com os casos
My woman′s independent, makin dough by the caseloads
Vou continuar construindo, fazendo uma matança
I'mma keep buildin, make a killin
Relaxe, relaxe e envelheça com meus milhões
Kick back relax, and grow old with my millions
É aí que está, você tem drama, eu tenho a arma
That's where it′s at, you got drama, I got the gat
Mas nós dois somos negros, então não quero te deixar no chão
But we both black, so I don′t wanna lay you flat
Em vez disso, vamos pegar papel, enquanto é papel para pegar
Instead let's get paper, while it′s paper to get
Jato particular, 600 cupês, então eu corro Vettes
Private jet, 600 Coupes, then I run Vettes
Estou vivendo em outro nível que vocês ainda não viveram
I'm livin on another level that y′all ain't been yet
Gaste um milhão, sem esforço, regue o gramado com Moet
Spend a mill′, no sweat, water the lawn with Moet
Eu estive lá
I been there
E feito isso
And done that
Você tem armas? (Nós temos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, eu tenho alças (nós temos alças...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Um milhão de filhos da puta no planeta Terra
A million motherfuckers on the planet Earth
Fale essa besteira pesada porque é tudo o que eles valem
Talk that hard bullshit cause that's all they worth
Eu estive lá
I been there
E feito isso
And done that
Você tem armas? (Nós temos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, eu tenho alças (nós temos alças...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Um milhão de filhos da puta no planeta Terra
A million motherfuckers on the planet Earth
Fale essa besteira pesada porque é tudo o que eles valem
Talk that hard bullshit cause that's all they worth
Isso é para os milionários, jogue uma pilha no ar
This is for the millionaires, throw a stack in the air
E veja os manos começarem a conspirar, as vadias começarem a encarar
And watch niggas start plottin, bitches start to stare
Porque jogo é dinheiro, e dinheiro é jogo
Cause game is money, and money is game
E os negros falidos fazem a chama 45 sem vergonha
And broke niggas make the 45 flame with no shame
Agora muitas pessoas morrem por causa desses caras verdes mortos
Now many people die over these dead green guys
A ignorância e a ganância pegam eles de surpresa
Ignorance and greed take they ass by surprise
É a raiz de todo mal e pecado
It′s the root of all evil and sins
E ainda assim faz o mundo girar como minhas rodas de 20 polegadas
Yet and still it makes the world go around like my 20 inch rims
Moolah, pessoal, placas de platina cobrem minhas paredes
Moolah y′all, platinum plaques cover my walls
Grindin, diamantes brilhando, sem uma única falha
Grindin, diamonds shinin, without one flaw
Pegue o dinheiro, a grama, a bunda e pule
Get the cash, the grass, the ass and bounce
Luciano em todas as quantidades, isso é tudo que importa, porque
Luciano in all amounts, that's all that counts, cause
Eu estive lá
I been there
E feito isso
And done that
Você tem armas? (Nós temos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, eu tenho alças (nós temos alças...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Um milhão de filhos da puta no planeta Terra
A million motherfuckers on the planet Earth
Fale essa besteira pesada porque é tudo o que eles valem
Talk that hard bullshit cause that′s all they worth
Eu estive lá
I been there
E feito isso
And done that
Você tem armas? (Nós temos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, eu tenho alças (nós temos alças...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Um milhão de filhos da puta no planeta Terra
A million motherfuckers on the planet Earth
Fale essa besteira pesada porque é tudo o que eles valem
Talk that hard bullshit cause that's all they worth
Uhhh, sim - uh
Uhhh, yeah - uh
Sim - uh, sim - uh
Yeah - uh, yeah - uh
Isso mesmo, ha
That′s right, ha
Todas essas pessoas falando sobre quem são, o que têm
All these people out talkin about who they are, what they got
Heh, isso nem importa
Heh, it don't even matter
Já estive lá, já fiz isso
Been there, done that
Contanto que você seja fiel a si mesmo
As long as you true to yourself
Tem que ser fiel a si mesmo
Gotta be true to yourself
Sempre me disseram
I was always told
Se você não defende algo, você vai cair em qualquer coisa, ha ha
If you don′t stand for somethin you'll fall for anything, ha ha
Sim, é isso mesmo!
Yeah, that's right!
The Aftermath, batendo em seus tímpanos
The Aftermath, beatin up on your eardrums
Hehe, tenho que dizer o que houve com o King Tee e meu amigo Nationowl
Hehe, gotta say whassup to King Tee, and my man Nationowl
Eles estão aqui, tenho que dizer o que houve com o Chris the Glove
They up in here, gotta say whassup to Chris the Glove
LUVA, ha ha
G-L-O-V-E, ha ha
Sim, é assim que acontece, ha ha, sim, ahh
Yeah, that′s how it goes down, ha ha, yeah, ahh
É assim que estamos chegando, heh, sim
This is how we comin, heh, yeah
É assim que estamos chegando, vocês sabem de uma coisa? Hein
This is how we comin y′all, you know what? Huh
Eu estive lá
I been there
E feito isso
And done that
Você tem armas? (Nós temos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, eu tenho alças (nós temos alças...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Um milhão de filhos da puta no planeta Terra
A million motherfuckers on the planet Earth
Fale essa besteira pesada porque é tudo o que eles valem
Talk that hard bullshit cause that's all they worth
Eu estive lá
I been there
E feito isso
And done that
Você tem armas? (Nós temos armas...)
You got guns? (We got guns...)
Ayo, eu tenho alças (nós temos alças...)
Ayo, I got straps (We got straps...)
Um milhão de filhos da puta no planeta Terra
A million motherfuckers on the planet Earth
Fale essa besteira pesada porque é tudo o que eles valem
Talk that hard bullshit cause that′s all they worth
