Traducir a
Dez mil, cinquenta mil, cem mil, dane-se, cara
10 Bands, 50 bands 100 bands, fuck it man
Nem vamos discutir, cara, meu Deus do céu
Let′s just not even discuss it man O-M-G
Os manos dormem, eu não estou ficando louco, eu vou deixá-los dormir
Niggas sleep, I ain't trippin′ I'ma let em sleep
Não estou enlouquecendo, deixe eles descansar em paz
I ain't trippin′ let em rest in peace
Eu posso te dizer como aconteceu
I can tell ya how it happened
Eu posso te dizer sobre as noites nas casas seguras em Calabasas
I can tell ya bout them safe house nights out in Calabasas
Eu posso notar que você não é um rapper
I can tell you not a rapper
Tentando vender essa história, eu nem abro o pacote
Tryna sell these story I don′t even open up the package
Com quem você está? O que você alega?
Who you with? What you claim?
Eu estava pagando o aluguel da mamãe, eu estava completando 17 anos
I was paying momma's rent was I turning 17
Vendi sujo como Diana que nunca limpa
Sold it dirty like Diana never clean
Minha ex me perguntou pra onde eu estava indo, eu respondi: "À lugares melhores"
My ex ask me where I′m moving I said "On to better things"
Dez mil, cinquenta mil, cem mil, dane-se, cara
10 Bands, 50 bands 100 bands, fuck it man
Nem vamos discutir, cara, meu Deus do céu
Let's just not even discuss it man O-M-G
Os manos dormem, eu não estou ficando louco, eu vou deixá-los dormir
Niggas sleep, I ain′t trippin' I′ma let em sleep
Não estou enlouquecendo, deixe eles descansar em paz
I ain't trippin' let em rest in peace
Estive em casa com os telefones desligados
I been in the crib with the phones off
Eu estive em casa sem receber chamadas
I been at the house taking no calls
Eu já atingi o meu pico, meu lance continua indo
I done hit the stride got my shit going
Em Toronto, cozinhando com o movimento do pulso
In the six cooking with the wrist motion
Cortinas fechadas, eu nem sei que horas são
Drapes closed I don′t know what time it is
Eu ainda estou acordado, tenho que brilhar este ano
I′m still awake I gotta shine this year
Eu nunca poderia decepcionar o lugar de onde vim
I could never ever let the streets down
Não deixei o condomínio durante uma semana agora
Haven't left the condo in a week now
Dez mil, cinquenta mil, cem mil, dane-se, cara
10 Bands, 50 bands 100 bands, fuck it man
Nem vamos discutir, cara, meu Deus do céu
Let′s just not even discuss it man O-M-G
Os manos dormem, eu não estou ficando louco, eu vou deixá-los dormir
Niggas sleep, I ain't trippin′ I'ma let em sleep
Não estou enlouquecendo, deixe eles descansar em paz
I ain′t trippin' let em rest in peace
Eu estive em uma missão, não deixei o condomínio
I been on a mission haven't left the condo
Esse é aquele October's Very Own, aquela estação, um novo Toronto
This that OvO that SZN this that new Toronto
Eu recebo caixas de Jordan gratuitamente como se eu jogasse pra Carolina do Norte
I get boxes of free Jordan like I play for North Carolina
Quanto eu consigo com esse lance? Como diabos eu vou saber?
How much I make off the deal, how the fuck should I know?
Todos meus relógios são atemporais, você pode ficar com os diamantes
All my watches always timeless you can keep the diamonds
Tratando diamantes de Atlanta como se eu fosse rei de diamantes
Treating diamonds of Atlanta like it′s king of diamonds
Tire uma foto, eu pareço como Meechie e Bleu DaVinci
Take a flick I look like Meechie look like Bleu DaVinci
Eu trato o V Live como se fosse '07 em Miami
I treat V Live like it′s 07 in Magic City
Cara, eu disse à minha cidade que eu teria ido embora até novembro até novembro ter chegado
Man I told my city I'd be gone till November, then November came
Então eu fui, voltei aos meus piores hábitos
Then I came, right back on my worst behav′
Deus juntou Suas mãos, isso é uma graça divina
6 God put both hands together that's amazing grace
Deus é egoísta com Seu amor, eu preciso de todos os elogios
6 God selfish with the love, I need all the praise
(Uhu!)
(Woo)
Eles me fizeram sentir como o maioral de novo
They got me feeling like the one again
(Uhu!)
(Woo)
Eles me fizeram sentir como o maioral de novo
They got me feeling like the one again
É, um salve para os cheques da Nike ao meu redor
Yeah shout goes out to Nike checks all over me
Eu preciso de um FuelBand só para ver quanto tempo a corrida tem durado
I need a FuelBand just to see how long the run has been
Dez mil, cinquenta mil, cem mil, dane-se, cara
10 Bands, 50 bands 100 bands, fuck it man
Nem vamos discutir, cara, meu Deus do céu
Let′s just not even discuss it man O-M-G
Os manos dormem, eu não estou ficando louco, eu vou deixá-los dormir
Niggas sleep, I ain't trippin′ I'ma let em sleep
Não estou enlouquecendo, deixe eles descansar em paz
I ain't trippin′ let em rest in peace
Estive em casa com os telefones desligados
I been in the crib with the phones off
Eu estive em casa sem receber chamadas
I been at the house taking no calls
Eu já atingi o meu pico, meu lance continua indo
I done hit the stride got my shit going
No seis cozinhar com o wri-wri-wri-wri
In the six cooking with the wri-wri-wri-wri
