Draft Day traducción al Español

Drake

Traducir a

Día del proyecto, Johnny Manziel
Draft day, Johnny Manziel
Cinco años después, ¿cómo soy todavía el hombre?
Five years later how am I the man still
Día del proyecto, A. Wiggins
Draft day, A. Wiggins
A la mierda esa otra perra lateral nos quedamos ganando '
Fuck that other side bitch we stay winnin′
Aww hombre, sabes que tuve que hacerlo por ti
Aww man, you know I had to do it for you

Sabes que tuve que hacerlo por ti
You know I had to do it for ya
Sí, trajes y corbatas gritando "paga a los chicos"
Yeah, suits and ties yelling out "pay the guys"
Hombre tuve que hacerlo por ti
Man I had to do it for ya
Sabes que tuve que hacerlo por ti
You know I had to do it for ya
Sabes que tuve que hacerlo por ti
You know I had to do it for ya
Aww hombre, aww hombre, aww hombre, hombre
Aww man, aww man, aww man, man
Sabes que tuve t-
You know I had t–

A veces me río con Dios porque no puedes detenerme.
Sometimes I laugh with God about how you can't stop me
Probablemente soy su ángel más oscuro pero todavía me atrapó
I′m his darkest angel probably but he still got me
Estoy consiguiendo la mía, pero aún así, mejor vidas.
I'm gettin' mine but still I better lives

Y mierda que reservé para asegurarme de que mi gente está pasando
And shit I set aside to make sure my people are gettin′ by
Brunch con algunos miembros de la familia real de Qatar y mi copa es todo aceite
Brunch with some Qatar royals and my cup is all oil
Sabes que es real cuando tus niggas caerán por ti.
You know it′s real when your niggas will take the fall for you
Todos leales, así que sigan incitándome.
All loyal so you keep egging me on
y tendremos que romper un caparazón solo para probarte, no estás duro
And we gonna have to crack a shell just to prove to you, you ain't hard boiled
Anoche probé unas ostras crudas.
Last night I tried some raw oysters
Hombre, ese chico que crece rápido, ese chico sabe que él es la mierda.
Man that boy growin′ up quick, that boy know he the shit
Ese niño canta en cada canción cuando sabe que puede escupir.
That boy singin' on every song when he know he can spit
Ese chico lo manifestó, ese chico sabía que estaba escrito.
That boy manifested it, that boy knew it was written
Ese chico lo hizo a propósito
That boy did it on purpose

Ese chico sabe que te están cagando y no pueden pasarte.
That boy know that they shittin′ on you, and they can't get past you
Deberías haber seguido todos mis movimientos, no te darás cuenta hasta después.
You should′ve followed all my moves, you won't realize 'til after
Y si hubiera dejado la mierda al azar, habría elegido un nombre como Chance the Rapper
And if I left shit to chance I would′ve picked a name like Chance the Rapper
No te ofendas porque no se que nigga
No offense cause I don′t know that nigga
Estoy enfocado en hacer 'discos y hacerse' más grande
I'm focused on makin′ records and gettin' bigger

Solo golpes, no faltan, eso es para los casados.
Just hits, no misses, that′s for the married folk
Dile que arregle mi suite porque estoy en casa
Tell 'em fix my suite up cause I′m comin' home
Oí que hablaban locos, yo estaba fuera de la ciudad
I heard they talkin' crazy, I was out of town
Sabes que les encanta hacer estallar toda esa mierda cuando no estoy cerca.
You know they love to pop all that shit when I′m not around
Pero cuando estoy aquí, no es un sonido.
But when I′m here, not a sound
Eso me hará chasquear, anotarlo
That'll make me snap, jot it down
Entra en la cabina y coloca un cuerpo abajo.
Go in the booth and lay a body down

Conozca a algunos somalíes que dicen que lo tenemos wallahi
Know some Somalis that say we got it wallahi
Danos donuts y café, lo esperaremos en el lobby.
Get us donuts and coffee, we′ll wait for him in the lobby
Y tengo que decirle frío, Sprite me tiene en nómina.
And I gotta tell him chill, Sprite got me on payroll
Deja que ese hombre viva, ellos dicen "Está bien si tú lo dices"
Let that man live, they say "Okay if you say so"
Mira todo lo que digo va
See whatever I say goes
Juego como si estuviera en 'roids, no canseco
I play like I'm on ′roids, no Canseco
Sin embargo, no hay Oakland A, grita en la Bahía
No Oakland A's though, shout out the Bay though
Creo que estoy en mi octavo flujo, solo mírame cómo fluye la pintura
I think I′m on my eighth flow, just watch me paint flow
Todos lo hacemos por el arte, así que nunca podré odiar.
We all do it for the art so I can never hate though
Firmar más contratos que un abogado con una gran cantidad de casos
Signin' off on more deals than a lawyer with a heavy case load
¿Cómo se transforma el juego en el show de Drake?
How the game turn into the Drake show?

Perro, ¿qué diablos pasó con esto y lo otro, a dónde fueron?
Dog, what the fuck happen to so and so, where did they go?
Ellos también se preocuparon 'por las perras y la moda, desaparecen' en acción
They too worried 'bout bitches and fashion, they go missin′ in action
Y entonces nunca te das cuenta de los desaparecidos.
And then you never notice they missin′
En alguna mierda de los Juegos del Hambre moriría por mi distrito
On some Hunger Games shit I would die for my district
Jennifer Lawrence realmente puedes conseguirlo
Jennifer Lawrence you can really get it
Quiero decir, chica, sabes que tuve que hacerlo por ti.
I mean forreal, girl you know I had to do it for yah
Sabes que tuve que hacerlo por yah
You know I had to do it for yah
Sabes que tuve que
You know I had to
Oh, espera barra lateral, deja un poco de ritmo al final
Oh wait sidebar, left some beat at the end
Para que todos ustedes jodan niggas podrían hacer un bucle y sacar sus mentiras
So that all of you fuck niggas could loop it and get your lies off

Día del proyecto, Johnny Manziel
Draft day, Johnny Manziel
Cinco años después, ¿cómo soy todavía el hombre?
Five years later how am I the man still
Día del proyecto, A. Wiggins
Draft day, A. Wiggins
A la mierda esa otra perra lateral nos quedamos ganando '
Fuck that other side bitch we stay winnin'
Aww hombre, sabes que tuve que hacerlo por ti
Aww man, you know I had to do it for you
Sabes que tuve que hacerlo por ti
You know I had to do it for ya
Sí, trajes y corbatas gritando "paga a los chicos"
Yeah, suits and ties yelling out "pay the guys"
Hombre tuve que hacerlo por ti
Man I had to do it for ya
Sabes que tuve que hacerlo por ti
You know I had to do it for ya
Sabes que tuve que hacerlo por ti
You know I had to do it for ya
Aww hombre, aww hombre, aww hombre, hombre
Aww man, aww man, aww man, man
Sabes que tuve t-
You know I had t–

Por eso no leo las noticias, es basura.
That′s why I don't read the news, it′s garbage
Y el editor que escribió la cosa, es basura.
And the editor that wrote the thing, he's garbage
Tengo chicos en mi espalda sobre el calendario, diciendo que es demasiado difícil
Got guys on my back about schedule, saying it′s too tough
¿Bien adivina que?
Well guess what?
¡Es la división 1 de fútbol!
It's Division-1 football!
¡Es la SEC!
It's the SEC!
Heck, usted prometió, ¿no?
Heck, you pledged, didn′t ya?
Ir a jugar intramuros
Go play intramurals

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch