Pound Cake/Paris Morton Music 2 traducción al Italiano

Drake

Traducir a

Buon Dio onnipotente, come ai vecchi tempi
Good God Almighty, like back in the old days
Lo sai, anni fa avevano gli uomini di A&R per dirti cosa suonare
You know, years ago they had the A&R men to tell you what to play
E come suonare, sia che fosse disco o rock
How to play it, and you know, whether it′s disco or rock
Ma um, siamo solo andati in studio e lo abbiamo fatto
But uh, we just went in the studio and we did it
Avevamo champagne in studio, certo, lo sai
We had champagne in the studio, of course, you know
Complimenti alla compagnia, ci siamo rilassati e lo abbiamo fatto
Compliments of the, the company, and we just laid back and did it
Quindi speriamo che questo album vi piaccia ascoltarlo almeno la metà
So we hope you enjoy listening to this album half as much
Di quanto piaccia a noi suonarlo per voi, perché abbiamo l'idea
As we enjoyed playing it for you, because we had a ball
Che solo la musica vera resterà
Only real music is gonna last
E tutte le altre cazzate sono qua oggi ma se ne andranno domani
All that other bullshit is here today and gone tomorrow

I soldi regolano ogni cosa intorno a me, frikki-frikki-frik
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik C.R.E.A.M
Prendi il-prendi il-prendi il-prendi il
Get the-get the-get the-get the
Prendi-prendi-prendi-prendi i soldi, i dollari
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
Prendete tutti quanti i dollari-dollari
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y′all, y'all)
I soldi regolano ogni cosa intorno a me, C.R.E.A.M.
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M
Prendili-prendili-prendili-prendili
Get the-get the-get the-get the-get the
Prendi-prendi-prendi-prendi i soldi, i soldi
Get the-get the-get the-get the mon-mon-money
Frikki-frikki-frikki, prendete tutti quanti i dollari-dollari
Frikki-frikki-frikki, dollar-dollar-dollar bill y'all (y′all, y′all)


Yeah
Dopo ore passate al Mulino
Uh, after hours of Il Mulino
O al Sotto Sotto, parlando solo di donne e vino
Or Sotto Sotto, just talkin' about women and vino
Il contratto come nel '91, Dan Marino
The contract like ′91 Dan Marino
Giuro che questo ha fatto sì che Michael Rapinos aumentasse il mio ego
I swear this got Michael Rapinos boostin' my ego
Troppo concentrato, sono lontano dall'ora di riposare ora
Overly focused, it′s far from the time to rest now
I dibattiti su chi pensano essere il migliore stanno aumentando
Debates growing 'bout who they think is the best now
Prenditi un attimo, tira fuori i jolly dal mazzo ora
Took a while, got the jokers out of the deck now
Sto tenendo tutte le carte e i negri vogliono giocare a scacchi ora
I′m holdin' all the cards and niggas wanna play chess now

Ti sento parlare, dillo due volte così so che ci credi
I hear you talkin', say it twice so I know you meant it
Fanculo, non lo dipingo nemmeno, loro dovrebbero sapere chi è dentro
Fuck it, I don′t even tint it, they should know who′s in it
Sono autentico, il nome è vero, nessun trucco
I'm authentic, real name, no gimmicks
Nessuna partita, nessun allenamento, non sto proprio giocando con questi ne*ri
No game, no scrimmage, I ain′t playin' with you niggas at all
I miei compagni di classe volevano essere dei ragionieri registrati
My classmates, they went on to be chartered accountants
Oppure andare a lavorare dai genitori, ma ripensando a come mi trattavano
Or work with their parents, but thinkin′ back on how they treated me
Il ritrovo del liceo potrebbe valere la mia presenza
My high school reunion might be worth an appearance
Far passare tutti attraverso i controlli di sicurezza
Make everybody have to go through security clearance

I tavoli cambiano, i ponti bruciano, vivi e impari
Tables turn, bridges burn, you live and learn
Con l'inchiostro potrei togliere la parola ad Irv
With the ink, I could murder word to my nigga Irv
Sì, penso che con questa roba ho iniziato a premere il grilletto
Yeah, I swear shit just started clickin' dog
Sai che sei vero quando sei chi tu pensi di essere
You know it′s real when you are who you think you are

I soldi regolano ogni cosa intorno a me, frikki-frikki-frik
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik C.R.E.A.M
Prendi il-prendi il-prendi il-prendi il
Get the-get the-get the-get the
Prendi-prendi-prendi-prendi i soldi, i dollari
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
Prendete tutti quanti i dollari-dollari
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y'all, y′all)
I soldi regolano ogni cosa intorno a me, C.R.E.A.M.
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M
Prendili-prendili-prendili-prendili
Get the-get the-get the-get the-get the
Prendi-prendi-prendi-prendi i soldi, i soldi
Get the-get the-get the-get the mon-mon-money
Frikki-frikki-frikki, prendete tutti quanti i dollari-dollari
Frikki-frikki-frikki, dollar-dollar-dollar bill y′all (y'all, y′all)

Uh, avevo già le Mercedes prima che tu avessi le bretelle
Uh, I had Benzes 'fore you had braces
Una Maybach tutta nera ma non sono un razzista
The all-black Maybach but I′m not a racist
Dentro più bianca della faccia di Katy Perry
Inside's whiter than Katy Perry′s face is
Diamanti gialli sul mio Gesù
Yellow diamonds in my Jesús
Potrei imparare a parlare cinese mandarino
I just might learn to speak Mandarin
Giapponese per gli yen che sto maneggiando
Japanese for the yen that I'm handlin'
Hov internazionale, è il mio pseudonimo
International Hov, that′s my handle
Il mio dio è Shango, accendi una candela
My saint′s Changó, light a candle

El Gran Santo sul mantello
El Gran Santo on the mantle
Perché nel caso non lo sapeste, parlo anche spagnolo, uh
'Case y′all didn't know, I speak Spanish too, uh
Grida a World Wide Wes
Shout Out to World Wide Wes
Che ovunque andiamo facciamo un casino esagerato
Everywhere we go we leave a worldwide mess
Sì, ancora Roc La Familia
Yes, still Roc La Familia
Dice un sacco di cose su di te se non ci senti
Says a lot about you if you not feelin′ us
Il mio amico mi ha detto "Hov, non ce ne sono tanti di noi"
The homie said "Hov, there ain't many of us"
Gli ho detto che meno vale di più, ne*ro, è pieno di noi
I told him less is more, nigga it′s plenty of us

I soldi regolano ogni cosa intorno a me, frikki-frikki-frik
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik C.R.E.A.M.
Prendi il-prendi il-prendi il-prendi il
Get the-get the-get the-get the
Prendi-prendi-prendi-prendi i soldi, i dollari
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
Prendete tutti quanti i dollari-dollari
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y'all, y′all)

Torta, torta-torta, torta-torta, torta
Cake, cake-cake, cake-cake, cake
500 milioni, ho una torta di soldi
500 million, I got a pound cake
I ne*ri ci stanno davanti, è una torta rovesciata
Niggas is frontin′, that's upside-down cake
Prendigli un naso rosso, hanno la torta di un clown
Get ′em a red nose, they clown cakes
Non dovrebbero mai farti girare intorno alla mia torta
They shoulda never let you 'round cake
Guarda al mio collo, ho una torta di carati, uh
Look at my neck, I got a karat cake, uh
Ora c'è del ghiaccio sulla torta
Now here′s the icing on the cake
Torta, torta-torta, torta-torta
Cake, cake-cake, cake-cake

Uh, ho appena iniziato, sì, ci siamo, stronza
Uh, I'm just gettin′ started, oh yeah, we got it bitch
Ho fatto più milionari della lotteria
I done made more millionaires than the lotto did
Dame ha fatto i milioni, Biggs ha fatto i milioni
Dame made millions, Biggs made millions
Ye ha fatto i milioni, Just ha fatto i milioni
Ye made millions, Just made millions
Lyor ha fatto i milioni, Cam ha fatto i milioni
Lyor made millions, Cam made millions
Ti avrei detto anche Beans se lo avesse capito
Beans'a tell you if he wasn't in his feelings

Uh, sto continunado a farli
Uh, I′m back in my bag
I miei occhi sono iniettati di sangue ma il mio jet non rallenta
My eyes bloodshot but my jet don′t lag
Un paio di Jordan 3 per inseguire questi soldi
A pair of Jordan 3's tryna chase this cash
Un air bag di Gucci nel caso in cui ci schiantiamo
Gucci air bag just in case we crash
Uh, la notte scorsa è stata un emozione pazzesca
Uh, last night was mad trill
Sono appena uscito da Advil, Gesù prende il volante
I′m fresh out of Advil, Jesus grab the wheel

Sì eh
Yeah uh
Sì, uh, guarda, fanculo a tutta quella roba felice su cui mi volete sopra
Look, fuck all that "happy to be here" shit that y'all want me on
Sono l'amico più grande, loro provano ancora ad essere i miei amichetti
I′m the big homie, they still be tryna lil' bro me dog
Come se dovessi mettermi in riga
Like I should fall in line
Come se dovessi avvisare i negri quando sto per far cadere qualcosa di pazzo
Like I should alert niggas when I′m 'bout to drop somethin' crazy
E non dire che sono il più grande della mia generazione
And not say I′m the greatest of my generation

Come se dovessi vestirmi diversamente
Like I should be dressin′ different
Come se dovessi essere meno aggressivo e pessimista
Like I should be less aggressive and pessimistic
Come se dovessi essere molto più nervoso e meno altezzoso
Like I should be way more nervous and less dismissive
Come se dovessi comportarmi al meglio
Like I should be on my best behavior
E non parlare della mia roba e farlo anche meglio, come i ne*ri che ci hanno aperto la strada per noi
And not talk my shit and do it major like the niggas who paved the way for us
Come se non avessi studiato il gioco alla lettera
Like I didn't study the game to the letter
E non avessi capito che non lo sto facendo uguale, amico, lo sto facendo meglio
And understand that I′m not doin' it the same, man, I′m doin' it better
Come se non lo avessi reso più chiaro quest'anno
Like I didn′t make that clearer this year

Come mi dovrei sentire, non saprei, in colpa per averlo detto
Like I should feel, I don't know, guilty for saying that
Dovrebbero mettere un paio di specchi in più così da potermi fissare
They should put a couple more mirrors in here so I can stare at myself
Questi sono solitamente pensieri che dovrei condividere con me stesso
These are usually just some thoughts that I would share with myself
Ma ho pensato "Fanculo", vale la pena condividerli con qualcun altro più che con Parigi per una volta
But I thought "Fuck it", it's worth it to share ′em with someone else more than Paris for once
Le ho scritto qualche volta, è diventata mamma adesso
I text her from time to time, she a mom now
Penso che qualche volta la vita ci imponga di calmarci
I guess sometimes life forces us to calm down
Le ho detto che poteva vivere con me se ne avesse avuto bisogno, ho preso un composto
I told her that she could live with me if she need to, I got a compound
Ma penso che sia etero
But I think she′s straight

Perché lei mi ha supportato da Hot Beats appena prima che arrivasse Wayne
'Cause she supported since Hot Beats right before Wayne came and got me
Fuori dalla stanza sul retro dove stavo rappando con Jas su ritmi che non avrei dovuto
Out of the backroom where I was rapping with Jas over beats that I shouldn′t have
Nelle speranze per la gloria
In the hopes for the glory
Lui camminava proprio dopo il corridoio
He walked right past in the hallway
Tre mesi dopo ero un suo artista
Three months later I'm his artist
Probabilmente non si ricorderà di questa storia
He probably wouldn′t remember that story
Ma quella roba è ancora con me
But that shit stick with me

Non posso ancora credere a quando mi ha chiamato
Always couldn't believe when he called me
Non lo saprai mai, potrebbe capitare a te
You never know, it could happen to you
E ho appena comprato quattro Ferrari e una nuova Bugatti
And I just spent four Ferraris all on a brand new Bugatti
E ho fatto quella roba perché era un qualcosa da fare, sì
And did that shit ′cause it's something to do, yeah
Penso che sia solo quello che sono diventato, amico
I guess that's just who I became, dawg
Niente sarà come prima, amico
Nothing was the same, dawg

Desarrollado por musixmatch