Traducir a
Eu esqueci de ligar no seu aniversário
I forgot to call to you on your birthday
Você deve jurar que eu não penso mais em você
You swear you′re the last thing on my mind, yeah
Não tem nada que eu possa fazer para consertar tudo isso
There is nothing I can do to fix it
E tudo que você me pediu foi um tempo
All you ever asked me for was time
Quando as luzes não brilham do jeito que elas costumavam brilhar
When the lights don't glow the same way that they use to
E eu finalmente consigo um momento pra mim mesmo
And I finally get a moment to myself
E eu vou perceber que você era tudo que eu precisava
I will realize you were everything I′m missing
Mas agora você diz que esta apaixonada por outro
And you tell me you're in love with someone else
Você pode me fazer um favor? Se eu consertar tudo
So can you do me a favor if I pull it together
Fizer isso antes que seja tarde, nós não ficaríamos aqui pra sempre
Make it sooner than later, we won't be here forever
Eu percebi que eu esperei demais
And I realize I waited to know
Mas por favor, não siga em frente
But please don′t move on
Você não precisa de mais ninguém
You don′t need no one else
Você não precisa de mais ninguém, oh
You don't need no one else, oh
Você não precisa de mais ninguém
You don′t need no one else
Você não precisa de mais ninguém, oh
You don't need no one else, oh
Você não precisa de mais ninguém
You don′t need no one else
Você mudou seu cabelo e esta perfeito
You just changed your hair and it looks perfect
Eu queria ser o primeiro a te dizer isso
Wish I was the first to let you know
Todas vez que tenho uma oportunidade de melhorar tudo
Every chance I get to make it better
Eu dou um jeito de deixa pra lá
I just find a way to let it go
Quando as luzes não brilham do jeito que elas costumavam brilhar
When the lights don't glow the same way that they use to
E eu finalmente consigo um momento pra mim mesmo
And I finally get a moment to myself
E eu vou perceber que você era tudo que eu precisava
I will realize you were everything I′m missing
Mas agora você diz que esta apaixonada por outro
And you tell me you're in love with someone else
Você pode me fazer um favor? Se eu consertar tudo
So can you do me a favor if I pull it together
Fizer isso antes que seja tarde, nós não ficaríamos aqui pra sempre
Make it sooner than later, we won't be here forever
Eu percebi que eu esperei demais
And I realize I waited to know
Mas por favor, não siga em frente
But please don′t move on
Você não precisa de mais ninguém
You don′t need no one else
Você não precisa de mais ninguém, oh
You don't need no one else, oh
Você não precisa de mais ninguém
You don′t need no one else
Você não precisa de mais ninguém, oh
You don't need no one else, oh
Você não precisa de mais ninguém
You don′t need no one else
A garota ou o mundo, alguém tem que sair perdendo
The girl or the world, you see someone gotta lose
Eu pensei que eu podia ter tudo, eu realmente tenho que escolher?
I thought I could have it all, do I really gotta choose
Pra que serve todo esse dinheiro, se ele não compra tempo
What good is all the cash if it doesn't buy time
E desde quando ser famoso é bom, se você nunca pensa em mim?
And what good is bein′ famous if I'm never on your mind
A noite chega, as luzes brilham
Nights fallen, light glowing
E eu só estou tentando pagar o que eu devo
And I'm just tryna pay the price owing
E eu não quero sentir bem só pelas minhas jóias
And I don′t wanna feel the comfort from my ice showing
E eu não estou tentando ficar sem você nos momentos certos
And I ain′t tryna be without you at the right moments
Mano, você ta indo bem, será que vale a pena essa decisão
Nigga, nice goin', is it worth it, that decision
Porque corações estão quebrando e eu não quero estar no meio dessas colisões
′Cause hearts break and I ain't tryna be in that collision
Então eu vou ajeitar minha camiseta e arrumar minhas calças
So I′ma dust my shirt and fix my pants
Porquê eu preciso estar bonito, garota, essa é a minha chance
'Cause I better look good, girl, if this my chance, I swear
Você pode me fazer um favor? Se eu consertar tudo
So can you do me a favor if I pull it together
Fizer isso antes que seja tarde, nós não ficaríamos aqui pra sempre
Make it sooner than later we won′t be here forever
Eu percebi que eu esperei demais
And I realize I waited to know
Mas por favor, não siga em frente
But please don't move on
Você não precisa de mais ninguém
You don't need no one else
Você não precisa de mais ninguém, oh
You don′t need no one else, oh
Você não precisa de mais ninguém
You don′t need no one else
Você não precisa de mais ninguém, oh
You don't need no one else, oh
Você não precisa de mais ninguém
You don′t need no one else
