Finally Free traducción al Portugués

Dream Theater

Traducir a

"Você está mais uma vez cercado por uma luz branca brilhante. Permita que a luz o leve para longe de seu passado e para esta vida. À medida que a luz se dissipa, você voltará lentamente à consciência, lembrando-se de tudo o que aprendeu. Quando eu disser para você abra os olhos, você retornará ao presente, sentindo-se tranquilo e revigorado.
"You are once again surrounded by a brilliant white light. Allow the light to lead you away from your past and into this lifetime. As the light dissipates you will slowly fade back into consciousness, remembering all you have learned. When I tell you to open your eyes you will return to the present, feeling peaceful and refresh.
Abra seus olhos, Nicholas.
Open your eyes, Nicholas."

O Milagre
The Miracle:
Passado
(Past)
Sexta-feira à noite
Friday evening
O sangue ainda está nas minhas mãos
The blood still on my hands
Só de pensar que ela me deixaria agora
To think that she would leave me now
Para ficar com a aquele homem ingrato
For that ungrateful man

Único sobrevivente
Sole survivor
Sem testemunhas para o crime
No witness to the crime
Eu preciso agir rápido passa encobrir
I must act fast to cover up
Eu acho que ainda há tempo
I think that there′s still time

Ele vai parecer sem esperança e perdido com este bilhete
He'd seem hopeless and lost with this note
Eles irão acreditar as palavras que escrevi
They′ll buy into the words that I wrote

Esse sentimento dentro de mim
"This feeling inside me
Finalmente encontrei meu amor, eu finalmente me libertei
Finally found my love, I've finally broke free
Não mais divido em dois
No longer torn in two
Eu acabaria minha vida antes de te perder
I'd take my own life before losing you"

Passado
(Past)
Me sentindo bem nessa sexta a tarde
Feeling good this friday afternoon
Eu encontrei com Julian
I ran into Julian
Ele disse que logo ficaremos juntos
Said we′d get together soon

Ele sempre teve meu coração
He′s always had my heart
Ele precisa saber
He needs to know
Eu me libertarei do Milagre
I'll break free of the Miracle
É hora dele ir
It′s time for him to go

Esse sentimento dentro de mim
This feeling inside me
Finalmente encontrei meu amor, eu finalmente me libertei
Finally found my love, I've finally broke free
Não mais divido em dois
No longer torn in two
Ele mataria seu próprio irmão se soubesse
He′d kill his brother if he only knew

O amor deles renovado
Their love renewed
Eles se encontraram
They'd rendezvous
Em um caminho fora de vista
In a pathway out of view
Eles pensaram que ninguém sabia
They thought no one knew
Então veio um tiro saindo da noite
Then came a shot out of the night

"Abra sues olhos, Victoria"
"Open your eyes, Victoria"

O Adormecido
The Sleeper:
Passado
(Past)
Uma última vez
One last time
Nós deixaremos hoje
We′ll lay down today
Uma última vez
One last time
Até desaparecermos
Until we fade away
Uma última vez
One last time
Nós deixaremos hoje
We'll lay down today
Uma última vez
One last time
Nós desaparecemos
We fade away

Enquanto seus corpos ainda jaziam
As their bodies lie still
E o fim se aproximava
And the ending draws near
Espíritos ascender através do ar
Spirits rise through the air
Todos os medos desaparecem, tudo sr torna claro
All their fears disappear, it all becomes clear
Uma luz ofuscante aparece
A blinding light comes into view
Uma velha alma trocada por uma nova
An old soul exchanged for a new
Uma voz familiar vem brilhando...
A familiar voice comes shining through...

(Presente)
(Present)
Esse sentimento dentro de mim
This feeling inside me
Finalmente encontrei minha vida, eu estou finalmente livre
Finally found my life, I'm finally free
Não mais divido em dois
No longer torn in two
Eu aprendi sobre minha vida vivendo através de você
I learned about my life by living through you

Esse sentimento dentro de mim
This feeling inside me
Finalmente encontrei minha vida, eu estou finalmente livre
Finally found my life, I′m finally free
Não mais divido em dois
No longer torn in two
Vivendo minha própria vida aprendendo de você
Living my own life by learning from you

Nós nos encontraremos, meu amigo, algum dia em breve...
We′ll meet again my friend someday soon...

Repórter da CNN:
CNN Report:
"... sua história principal, toda antecipando o resultado do homem considerado um membro da nobreza americana. E como você pode imaginar, à medida que os céus escureceram aqui em Washington, o clima ficou mais sombrio também e as pessoas aqui estão começando a se resignar com a possibilidade de estarem testemunhando mais uma tragédia em uma longa série de infortúnios. A reação de todos os lugares, de Washington e certamente de todo o mundo tem adivinhação..."
"... their lead story, all anticipating the outcome of the man considered to be a member of American nobility. And as you can imagine, as the skies have grown darker here over Washington, the mood has grown darker as well and people here are beginning to resign themselves to the possibility that they are witnessing yet another tragedy in a long string of misfortunes. Reaction from everywhere, from Washington and certainly from around the world has guess..."

Abra seus olhos, Nicholas.
"Open your eyes, Nicholas."

"AAAH!"
"AAAH!"

Desarrollado por musixmatch