Traducir a
Na margem da água é onde ela espera
The water′s edge is where she waits
alma perdida ainda vagando
Lost soul still wandering
destinada a morrer
Meant to die
mas presa não atravessando
But she's stuck, not crossing over
o outro lado é onde ele espera
The other side is where he waits
seu espírito alcançando
His spirit reaching out
destinado a salvar
Meant to save
Mas ela está assustada demais para pegar a mão dele
But she′s too scared to take his hand
vivendo num mundo sem voce
Living in a world without you
se afogando no passado
(Drowning in the past)
é viver em mundo nenhum
Is living in no world at all
então agora lhe chamo
So now I call on you
se lembre de mim, eu lhe dei a vida
Remember me, I gave you life
você não iria conseguir
You would not take it
seu sofrimento foi todo em vão
Your suffering was all in vain
agora está quase no fim
It's almost over now
não de as costas ao paraíso
Don't turn your back on paradise
Sentindo-se assustada, ela está preparada
Feeling scared, she′s prepared
Para desistir de tudo
To give up everything
ela não pode suportar
She can′t stand
sentir como se metade de si esvaecesse
To feel like half of her is fading
ele escolherá o único caminho
He will choose the only way
para livrar ela de sua dor
To rid her of her pain
tome sua alma agora
Take her soul now
A decisão já foi feita
The decision has been made
Vivendo num mundo sem amor
Living in a world without love
Um fardo para minha alma
(A burden to my soul)
é viver num mundo inútil
Is living in a worthless world
então eu irei chamar voce
So I will call on you
se lembre de mim, eu lhe dei a vida
Remember me, I gave you life
você não iria conseguir
You would not take it
seu sofrimento foi todo em vão
Your suffering was all in vain
está quase acabado
It's almost over
se lembre de mim, você era tão jovem
Remember me, you were so young
como eu poderia te dizer
How could I tell you?
se lembre de mim, eu sou aquele
Remember me, I am the one
que salvou sua vida aquela noite
Who saved your life that night
Fui eu quem não te abandonou
I was the one who would not abandon you
Mesmo na morte fui eu quem não te deixou
Even in death I was the one who would not leave you
Usei minha liberdade para lhe proteger
I used my freedom to protect you
e todo tempo direcionou você
And all the while direct you
se lembra de mim agora?
Do you remember me this time?
mesmo na morte eu lhe dei a vida
Even in death I gave you life
eu lhe dei a vida
I gave you life
eu quero merecer um lugar
I wanted to deserve a place
um lugar ao seu lado
A place beside you
dessa vez quando eu alcançar minha mão
This time when I reached out my hand
alcançarei todo caminho ao céu
It reached all the way to heaven
se lembre de mim, eu lhe dei a vida
Remember me, I gave you life
você não iria conseguir
You would not take it
seu sofrimento foi todo em vão
Your suffering was all in vain
agora está quase no fim
It′s almost over now
Adeus, está quase acabando agora
Goodbye, it's almost over now
Adeus, está na hora
Goodbye, it′s time
eu lhe libertarei dessa vida
I release you from this life
não de as costas ao paraíso
Don't turn your back on paradise
