Traducir a
A cama onde eu dormia ainda estava quente
The bed was still warm where I slept
Destas horas eu desejo esquecer
From these hours I wish to forget
Com a noite ainda fresca em meu hálito
With the night still fresh on my breath
Acordei com o rosto sombrio da morte
I awoke to the grim face of death
Eu pensei que tudo era apenas um pesadelo
I thought it was all just a nightmare
Acho que era verdade
I guess it was true
Enquanto eu rastejava pelo chão em direção à porta
As I crawled across the floor for the door
De uma sala que não conheço para outra
From one room I don′t know to the next
Não havia nada familiar por perto
There was nothing familiar around
E não é meu estilo deixar o assento abaixado
And it just ain't my style to leave the seat down
Vesti minhas roupas ainda meio em um sonho
I pulled on my clothes still half in a dream
Enquanto eu lutava com minha consciência e um fluxo multidirecional
As I struggled with my conscience & a multidirectional stream
(O que você acha que ela é?)
(What ya take her for)
Enterrei minha solidão com ela durante a noite
I buried my loneliness with her for the night
Então eu saí com novos sintomas que nenhum antidepressivo poderia curar
Then I left with new symptoms no antidepressant could cure
(O que você acha que ela é?)
(What ya take her for)
Ela me levou por tudo que eu valia
She took me for all I was worth
Posso te lembrar que isso não é muita coisa
May I remind you that ain′t much at all
Um gesto sem sentido nos momentos mais cruéis
A meaningless gesture in the meanest of times
Acontece que você não valeu a pena a ligação
As it turns out you weren't worth the call
Eu pensei que tudo era apenas um pesadelo
I though it was all just a nightmare
Acho que era verdade
I guess it was true
Mas agora me resta uma lembrança diária de você
But now I'm left with a daily reminder of you
Com igual surpresa ela abriu os olhos
With equal surprise she opened her eyes
Sentou-se e gritou: "pelo amor de Deus, quem diabos é você!"
Sat up & shouted "for christ sakes who the hell are you!"
(O que ela pensa que você é)
(What she take ya for)
Ela preparou meu café da manhã e depois chamou um táxi para mim
She cooked me my breakfast then called me a cab
Me empurrou para fora da porta e jogou os cinco dólares
Shoved me out the door & threw the five dollar
Comida na minha cara
Fare in my face
(O que ela pensa que você é)
(What she take ya for)
Ela me levou por tudo que eu valia
She took me for all I was worth
Posso te lembrar que isso não é muita coisa
May I remind you that ain′t much at all
Um gesto sem sentido nos momentos mais cruéis
A meaningless gesture in the meanest of times
Acontece que você não valeu a pena a ligação
As it turns out you weren′t worth the call
Eu pensei que tudo era apenas um pesadelo
I though it was all just a nightmare
Acho que era verdade
I guess it was true
Mas agora me resta uma lembrança diária de você
But now I'm left with a daily reminder of you
