The State of Massachusetts traducción al Francés

Dropkick Murphys

Traducir a

Elle avait des excuses et elle a choisi de les utiliser
She had excuses and she chose to use them
Elle a été victime d'abus innommables
She was the victim of unspeakable abuses
Son mari était violent, malveillant et distant
Her husband was violent, malicious and distant
Ses enfants appartiennent maintenant à l'État du Massachusetts
Her kids now belong to the state of Massachusetts

Ils ont été enlevés (Ils ont été enlevés)
They′ve been taken away (They've been taken away)

Billy était brillant, Tommy est hors de sa tête
Billy was a bright one, Tommy′s off his head
Maman les aimait tous les deux de la même façon, du moins c'est ce qu'elle disait
Mother loved them both the same, at least that's what she said
Je ne prédis pas l'avenir, je me fiche du passé
I don't predict the future, I don′t care about the past
Envoyez-les tous les deux à DSS, maintenant vous avez eu votre chance
Send them both to DSS, now you′ve had your chance

Le poison qui a volé vos bébés
The poison who stole your babies
Les juges ont pris tes droits
The judges took your rights
Vous pouvez avoir vos enfants... ou la nuit !
You can have your children... or the night!

Je suppose que tu as été une victime, je soupçonne que tu as peut-être menti
I suppose you've been a victim, I suspect you may have lied
Tu as perdu toute ambition, pourquoi n'essaies-tu pas cette chose
You′ve lost all ambition, why don't you give this thing a try
Si vous ne pouvez pas et que vous échouez, vous ne serez pas le seul perdant
If you can′t and you fail you won't be the only loser
Ces enfants n'ont aucune chance avec toi dans leur avenir
These kids don′t stand a chance with you in their future

Ils ont été enlevés (Ils ont été enlevés)
They've been taken away (They've been taken away)

Billy était brillant, Tommy est hors de sa tête
Billy was a bright one, Tommy′s off his head
Maman les aimait tous les deux de la même façon, du moins c'est ce qu'elle disait
Mother loved them both the same, at least that′s what she said
Je ne prédis pas l'avenir, je me fiche du passé
I don't predict the future, I don′t care about the past
Envoyez-les tous les deux à DSS, maintenant vous avez eu votre chance
Send them both to DSS, now you've had your chance

Le poison qui a volé vos bébés
The poison who stole your babies
Les juges ont pris tes droits
The judges took your rights
Vous pouvez avoir vos enfants... ou la nuit !
You can have your children... or the night!

Le poison qui a volé vos bébés
The poison who stole your babies
Les juges ont pris tes droits
The judges took your rights
Vous pouvez avoir vos enfants... ou la nuit !
You can have your children... or the night!

Billy était brillant, Tommy est hors de sa tête
Billy was a bright one, Tommy′s off his head
Maman les aimait tous les deux de la même façon, du moins c'est ce qu'elle disait
Mother loved them both the same, at least that's what she said
Je ne prédis pas l'avenir, je me fiche du passé
I don′t predict the future, I don't care about the past
Envoyez-les tous les deux à DSS, maintenant vous avez eu votre chance
Send them both to DSS, now you've had your chance

Le poison qui a volé vos bébés
The poison who stole your babies
Les juges ont pris tes droits
The judges took your rights
Vous pouvez avoir vos enfants... ou la nuit !
You can have your children... or the night!

Desarrollado por musixmatch