The Windmills of Your Mind traducción al Español

Dusty Springfield

Traducir a

Redondo
Round
Como un círculo en una espiral
Like a circle in a spiral
Como una rueda dentro de una rueda
Like a wheel within a wheel
Sin fin ni principio
Never ending or beginning
En un carrete que gira constantemente
On an ever spinning reel
Como una bola de nieve bajando por una montaña
Like a snowball down a mountain
O un globo de carnaval
Or a carnival balloon
Como un carrusel que gira
Like a carousel that′s turning
Corriendo en círculos alrededor de la luna
Running rings around the moon

Como un reloj cuyas manecillas están girando
Like a clock whose hands are sweeping
Más allá de los minutos de su cara
Past the minutes of it's face
Y el mundo es como una manzana.
And the world is like an apple
Girando silenciosamente en el espacio
Whirling silently in space
Al igual que los círculos que encuentras
Like the circles that you find
En los molinos de viento de tu mente
In the windmills of your mind

Como un túnel que sigues
Like a tunnel that you follow
A un túnel propio
To a tunnel of it′s own
Por un hueco hasta una caverna
Down a hollow to a cavern
Donde el sol nunca ha brillado
Where the sun has never shone
Como una puerta que sigue girando
Like a door that keeps revolving
En un sueño medio olvidado
In a half forgotten dream
O las ondas de una piedra
Or the ripples from a pebble
Alguien tira en un arroyo
Someone tosses in a stream

Como un reloj cuyas manecillas están girando
Like a clock whose hands are sweeping
Más allá de los minutos de su cara
Past the minutes of it's face
Y el mundo es como una manzana.
And the world is like an apple
Girando silenciosamente en el espacio
Whirling silently in space
Al igual que los círculos que encuentras
Like the circles that you find
En los molinos de viento de tu mente
In the windmills of your mind

Llaves que tintinean en tu bolsillo
Keys that jingle in your pocket
Palabras que resuenan en tu cabeza
Words that jangle in your head
¿Por qué el verano pasó tan rápido?
Why did summer go so quickly?
¿Fue algo que dijiste?
Was it something that you said?
Los amantes caminan por la orilla
Lovers walk along a shore
Y dejar sus huellas en la arena
And leave their footprints in the sand

¿Es el sonido de unos tambores lejanos?
Is the sound of distant drumming
¿Sólo los dedos de tu mano?
Just the fingers of your hand?
Cuadros colgados en un pasillo
Pictures hanging in a hallway
Y el fragmento de esta canción
And the fragment of this song
Nombres y caras medio recordados
Half-remembered names and faces
¿Pero a quién pertenecen?
But to whom do they belong?

Cuando supiste que todo había terminado
When you knew that it was over
De repente te diste cuenta
You were suddenly aware
Que las hojas de otoño estaban cambiando de color
That the autumn leaves were turning
Al color de su cabello
To the color of her hair

Como un círculo en una espiral
Like a circle in a spiral
Como una rueda dentro de una rueda
Like a wheel within a wheel
Sin fin ni principio
Never ending or beginning
En un carrete que gira constantemente
On an ever spinning reel

A medida que las imágenes se desarrollan
As the images unwind
Al igual que los círculos que encuentras
Like the circles that you find
En los molinos de viento de tu mente
In the windmills of your mind

Desarrollado por musixmatch