Traducir a
Je me sens tellement incertain
I feel so unsure
Alors que je te prends la main et te conduis vers la piste de danse
As I take your hand and lead you to the dance floor
Alors que la musique meurt, quelque chose dans tes yeux
As the music dies, something in your eyes
Cela me rappelle un grand écran et tous ses tristes adieux
Calls to mind a silver screen and all its sad goodbyes
Je ne danserai plus jamais, les pieds coupables n'ont pas de rythme
I′m never gonna dance again, guilty feet have got no rhythm
Même si c'est facile de faire semblant, je sais que tu n'es pas un imbécile
Though it's easy to pretend, I know you′re not a fool
J'aurais dû savoir qu'il ne fallait pas tromper un ami
Should have known better than to cheat a friend
Et gaspiller une chance qu'on m'avait donnée
And waste a chance that I've been given
Donc je ne danserai plus jamais comme j'ai dansé avec toi
So I'm never gonna dance again the way I danced with you
Le temps ne peut jamais réparer
Time can never mend
Les murmures insouciants d'un bon ami
The careless whispers of a good friend
Pour le cœur et l'esprit, l'ignorance est bonne
To the heart and mind, ignorance is kind
Il n'y a aucun réconfort dans la vérité, la douleur est tout ce que tu trouveras
There′s no comfort in the truth, pain is all that you′ll find
Je ne danserai plus jamais, les pieds coupables n'ont pas de rythme
I'm never gonna dance again, guilty feet have got no rhythm
Même si c'est facile de faire semblant, je sais que tu n'es pas un imbécile
Though it′s easy to pretend, I know you're not a fool
J'aurais dû savoir qu'il ne fallait pas tromper un ami
Should have known better than to cheat a friend
Et gaspiller une chance qu'on m'avait donnée
And waste a chance that I′ve been given
Alors je ne danserai plus jamais comme j'ai dansé avec toi, whoa
So I'm never gonna dance again the way I danced with you, oh-oh
Whoa-whoa
Whoa-whoa
Ce soir, la musique semble si forte
Tonight the music seems so loud
J'aimerais que nous puissions perdre cette foule
I wish that we could lose this crowd
C'est peut-être mieux ainsi
Maybe it′s better this way
Nous nous blesserions avec les choses que nous voulons dire
We'd hurt each other with the things we want to say
Nous aurions pu être si bien ensemble
We could have been so good together
Nous aurions pu vivre cette danse pour toujours
We could have lived this dance forever
Mais maintenant, qui va danser avec moi ?
But now who's gonna dance with me?
Reste s'il te plait
Please stay
Je ne danserai plus jamais, les pieds coupables n'ont pas de rythme
I′m never gonna dance again, guilty feet have got no rhythm
Même si c'est facile de faire semblant, je sais que tu n'es pas un imbécile
Though it′s easy to pretend, I know you're not a fool
J'aurais dû savoir qu'il ne fallait pas tromper un ami
Should have known better than to cheat a friend
Et gaspiller une chance qu'on m'avait donnée
And waste a chance that I′ve been given
Alors je ne danserai plus jamais comme j'ai dansé avec toi, oh
So I'm never gonna dance again the way I danced with you, oh
Whoa-whoa
Whoa-whoa
Maintenant que tu es parti
Now that you′re gone
Maintenant que tu es parti
Now that you're gone
Maintenant que tu es parti
Now that you′re gone
Maintenant que tu es parti
Now that you're gone
