Traducir a
Bem, o palco estava montado, o sol estava se pondo
Well, the stage was set, the sun was sinkin′ low down
Quando eles chegaram à cidade para enfrentar outro confronto
As they came to town to face another showdown
Os homens da lei limparam as pessoas das ruas
The lawmen cleared the people from the street
Todos vocês, espectadores sedentos de sangue, tentarão encontrar seus lugares?
"All you bloodthirsty bystanders, will you try to find your seats?"
Assista 'em duelo' (duelo), Doolin-Dalton (Dalton)
Watch 'em duelin′ (duelin'), Doolin-Dalton (Dalton)
Alto ou baixo, (alto, baixo), é tudo a mesma coisa
High or low (high, low) it's all the same
Dinheiro fácil e mulheres sem fé
Easy money and faithless women
Você nunca vai matar a dor
You will never kill the pain
Vá para baixo, Bill Doolin, você não quer saber por que
Go down, Bill Doolin, don′t you wonder why
Mais cedo ou mais tarde todos nós teremos que morrer?
Sooner or later, we all have to die?
Mais cedo ou mais tarde, isso é um fato inexplicável
Sooner or later, that′s a stone-cold fact
Quatro homens cavalgam e apenas três cavalgam de volta
Four men ride out and only three ride back
A rainha de ouros te decepcionou, ela era apenas uma fábula vazia
The queen of diamonds let you down, she was just an empty fable
A rainha de copas que você diz que nunca conheceu
The queen of hearts you say you never met
Seu destino distorcido descobriu você e finalmente virou o jogo
Your twisted fate has found you out, and it's finally turned the tables
Roubou seus sonhos e pagou com pesar
Stole your dreams and paid you with regret
Desperado (vai sobrar alguma coisa, vai sobrar alguma coisa?)
Desperado (is there gonna be anything left, is there gonna be anything?)
Você selou seu destino há muito tempo
You sealed your fate up a long time ago
(Não é difícil quando você está sozinho no anel central?)
(Ain′t it hard when you're all alone in the center ring?)
Agora não há mais tempo para pedir emprestado (vai sobrar alguma coisa?)
Now there′s no time left to borrow (is there gonna be anything left?)
Apenas poeira estelar (talvez amanhã)
Only stardust (maybe) maybe tomorrow
Talvez amanhã
Maybe tomorrow
desesperado
Desperado
desesperado
Desperado
desesperado
Desperado
desesperado
Desperado
desesperado
Desperado
desesperado
Desperado
desesperado
Desperado
desesperado
Desperado
desesperado
Desperado
