Traducir a
Gran Turismo sai do aquário com um punhado de dinheiro e um bogie aceso
gran turismo hop out the fishbowl with a fistful of cash and a lit bogie
Ela não faz truques para mim, eu não deixo, mas ela faria se eu fizesse
she dont turn tricks for me i dont let her but she would if i did tho
cite um exemplo de besteira que eu fiz
name a instance of bullshit that i went for
no fundo da trincheira como uma pedra rachada, sem pistola, apenas meu coração e minha inteligência
deep in the trench like a split stone no pistol just my heart and my wits
eu sou quem dá a dica da balança para controle de temperatura na tira fazendo esfriar
im who the scale tip for temp control in the strip making it get cold
só nevou no nariz da sua vadia e depois caiu mais fundo que buracos, lo siento
it just snowed in the ya bitch nose then it dip lower than sinkholes lo siento
o centro das atenções dos promotores é que eles estão putos com meus chutes onde você deveria sentar
the center of attention the promoters is pissed my kicks on where u supposed to sit
seja ousado, dê a eles uma polegada e abandone como ding dong
get bold give em a inch and ditched like ding dong
Estou na varanda com a turma crocante como frango em Criscos, preciso de todas as minhas pontas, preciso de todos nós
im on the the porch with the clique crisp like chicken in criscos i need all of my ends need all of us in
Não consigo sentar até as bases ficarem arredondadas e impacientes
i cant sit down until the bases rounded impatient
politicagem com pagãos? odiei como isso soou, te vejo mais tarde
politicin with pagans? hated how its soundin ima see ya later
tornou-o seguro e sólido meus dedos aproveitam o dia ou se encontram em oração solene pagamento fácil para mim é melhor do que criar problemas
made it safe and sound my fingers seize the day or meet in solemn prayer easy payment to me it beats making problems
descarado trouxe a carne para bois pastando fatia do umbigo até a clavícula e escorra o corpo
brazen brought the beef to grazing oxen slice from the navel to the collarbone and drain the body
treinar a mente me fez traços sólidos meus meu bebê tem não pode rastrear para a mamãe
train the mind it made me solid traits of mine my baby got cant trace to mama
tire essas garotas brancas da minha casa como se fossem o pai do bebê
get these white girls out my home like babyfather
coisas que eu pensei que iriam me abalar profundamente só me deixaram mais excitado
things i thought would shake me to my core just made me hotter
conhecimento sagrado 8 de xícaras é hora de trocar suas fraldas fedorentas
sacred knowledge 8 of cups its time to change his stanky diapers
olhando para o norte, é uma trilha a seguir, não pode se perder, eu fico brilhando para aqueles que eu encontrar, aqueles que perdemos e todos aqueles que estão atrás de mim
lookin north its a trail to follow cant get lost im staying shining for those i come across the ones we lost and all the ones behind me
O papai era meio desajeitado, o substituto dele me superou no fracasso
pops was kinda janky his replacement beat the failure out me
me deixou violento, odiava brigas, eu sei que não posso aceitar nenhuma perda
made me violent hated fighting i know i cant take no loss
minha raiva engarrafada mamãe diz que o rosto dele não se parece com o seu, está no chão, vá e raspe-o
my anger bottled mama say his face aint look like yours its on the floor go and scrape him off it
esfregue-o como se fosse uma tarefa, não há como evitar
mop him like a chore it aint no way around it
eles sabiam que a merda estava errada quando eu fiquei em silêncio, isso ficou dentro de mim, estou pedindo desculpas pela dor que causei
they knew shit was off when i was stayin silent it stayed inside im sayin sorry for the pain i caused
Deus conhece meu coração e que estou tentando mudar o curso, estou trabalhando nisso, descascando camadas no laboratório, meio que
god know my heart and that im tryna change the course im workinonit peelin layers off in the lab sauced kinda
