Traducir a
les cloches ont sonné
bells rung
J'ai envoyé le courrier très haut dans le ciel, à la maison d'où je suis tombé
sent the mail up high to the sky home that i fell from
sauve-nous le masque de caution sur mes yeux comme un soudeur
bail us out the bond mask over my eyes just like a welder
Tailspun hors des liens baptisé dans les feux de l'imperfection et de l'échec J'ai essayé de te dire que tu n'obtiendras jamais de réaction à un vrai
tailspun outta binds baptized in the fires of flaw and failure i tried to tell ya u never gon get a rise out of a real one
dur comme du seigle ou de l'épeautre, des titres de poids lourds de la taille d'un orion à la ceinture
tuff like rye or spelt, orion sized heavyweight titles on the belt
je vole dans le grand œil du maelström, côté sauvage d'où je viens
flyin in on the wide eye of the maelstrom wild side that i hail from
je vois que tu n'as pas bougé depuis un moment, je ne vais pas mentir, tu devrais probablement hisser tes voiles
i see you aint moved in a while aint gon lie you prolly should get ya sails up
le temps nous dira qui diable a gagné, promis, je ne sais pas qui t'a agressé
time will tell who the hell won promise i dont know who assailed ya
les oursons chassent les têtes de Wallah, ils le font probablement pour des miettes de pain
bear cubs headhunt wallah they prolly do it for breadcrumbs
fournissant un abri suffisamment bien creusé pour nous trouver une sorte de richesse
providing shelter dug well enough to find us some kind of wealth
en creusant moi-même des bottes en caoutchouc, le fond a commencé à fondre un peu
mining thru myself gumboots the bottom started to melt some
je me sentais coincé
i felt stuck
acier coupé, couteaux montrant l'amour du bouclier
steel cut, knives showin the shield love
verser du sang
spill blood
