Traducir a
Lèvres blanches, visage pâle
White lips, pale face
Respirant à travers les flocons
Breathing in snowflakes
Poumons brûlés, goût amer
Burnt lungs, sour taste
La lumière est partie, la journée est finie
Light′s gone, day's end
luttant pour payer le loyer
Struggling to pay rent
Longues nuits, hommes étranges
Long nights, strange men
Et ils disent qu'elle appartient à la classe A
And they say, she′s in the Class A Team
Bloquée dans ses rêvasseries
Stuck in her daydream
C'est comme ça depuis dix-huit ans, mais dernièrement, son visage semble
Been this way since eighteen but lately her face seems
Lentement sombrer, dépérir
Slowly sinking, wasting
s'émietter comme des pâtisseries, ils hurlent
Crumbling like pastries, and they scream
Les pires choses de la vie se libèrent à nous
The worst things in life come free to us
Car nous ne sommes qu'en dessous de la main superieure
'Cause we're just under the upper hand
Et allons mal pour quelques grammes
And go mad for a couple grams
Et cette nuit elle ne veut pas sortir
And she don′t want to go outside tonight
Et elle vole en un tuyau vers sa patrie
And in a pipe, she flies to the Motherland
Ou vend de l'amour à un autre homme
Or sells love to another man
Il fait trop froid dehors pour que les anges volent, les anges volent
It′s too cold outside for angels to fly, angels to fly
Gants déchirés, imperméable
Ripped gloves, raincoat
Essayait de nager et de rester à flot
Tried to swim and stay afloat
Maison sèche, vêtements mouillés
Dry house, wet clothes
Petite monnaie, billets de banque
Loose change, bank notes
Paupières lourdes, gorge sèche
Weary-eyed, dry throat
Une "callgirl", sans téléphone
Call girl, no phone
Et ils disent qu'elle appartient à la classe A
And they say, she's in the Class A Team
Bloquée dans ses rêvasseries
Stuck in her daydream
C'est comme ça depuis dix-huit ans, mais dernièrement, son visage semble
Been this way since eighteen, but lately her face seems
Lentement sombrer, dépérir
Slowly sinking, wasting
s'émietter comme des pâtisseries, ils hurlent
Crumbling like pastries, and they scream
Les pires choses de la vie se libèrent à nous
The worst things in life come free to us
Car nous ne sommes qu'en dessous de la main superieure
′Cause we're just under the upper hand
Et allons mal pour quelques grammes
And go mad for a couple grams
Et cette nuit elle ne veut pas sortir
And she don′t want to go outside tonight
Et elle vole en un tuyau vers sa patrie
And in a pipe she flies to the Motherland
Ou vend de l'amour à un autre homme
Or sells love to another man
Ils fait trop froid dehors pour que les anges volent
It's too cold outside for angels to fly
Un ange va mourir
An angel will die
Couvert de blanc
Covered in white
Oeil fermé, espérant d'une vie meilleure
Closed eye, and hoping for a better life
Cette fois, nous nous éteindrons ce soir
This time, we′ll fade out tonight
Au bout de la ligne
Straight down the line (oh)
Et ils disent qu'elle appartient à la classe A
And they say, she's in the Class A Team
Bloquée dans ses rêvasseries
Stuck in her daydream
C'est comme ça depuis dix-huit ans, mais dernièrement, son visage semble
Been this way since eighteen, but lately her face seems
Lentement sombrer, dépérir
Slowly sinking, wasting
s'émietter comme des pâtisseries, ils hurlent
Crumbling like pastries, they scream
Les pires choses de la vie se libèrent à nous
The worst things in life come free to us
Et nous sommes tous sous la main supérieure
And we're (oh) all under the upper hand
Et allons mal pour quelques grammes
(Oh) go mad for a couple grams
et nous ne voulons pas aller dehors cette nuit
(Oh) and we don′t want to go outside (oh) tonight
Et en un éclair elle s'envole vers le paradis
And in a (oh) pipe we fly to the Motherland
Ou elle vend de l'amour à un autre homme
(Oh) or sell love to another man
(Oh) il fait trop froid dehors (oh) pour que les anges volent (oh, oh), les anges volent (oh)
(Oh) it′s too cold outside (oh) for angels to fly (oh, oh), angels to fly (oh)
Volent , volent
To fly (oh), fly
Pour que des anges volent, volent, volent
For angels to fly (oh), to fly, to fly (oh)
Pour que les anges meurent
For angels to die
