Traducir a
Je ne peux pas te trouver
I can′t find you
Mais je ne peux pas t'accuser, parce que je
But can't fault you, ′cause I
Peux être tellement enfermé dans ma propre tête
Can get so caught up in my own head
Tu viens de flotter a travers, je ne peux pas t'attraper
You just float through, I can't catch you
Et je peux comprendre, mais je ne pas faire face a ce sentiment
And I can understand, but can't face the feeling
Que je suis une autre fin
That I′m just another end
Donc quand viens tu à la maison ?
So when you coming home?
Je pourrais être ce dont tu as besoin ma fille, mais si tu me veux aussi
I could be what you need girl, if you want me to
Tu sais ce qu'ils disent, bruh, cet amour va revenir a toi
You know what they say, "Bruh, that love gon′ come back to you"
Mais je peux aussi flotter, et je ne demande pas beaucoup de toi
But I can float too, and I don't ask for much from you
Mais peut être que c'est trop, trop tôt
But maybe that′s too much, too soon
Donc je continue de rouler malgré l'obscurité
So I, keep rolling through the blackout
Pas de feux dans retombées
No fire without some fallout
Fais la paix hors des morceaux
Made peace out of the pieces
Je ne peux plus le retirer maintenant, non, non
Now I can't take it back, no, no
Mais je continue sur la bonne voix, ouais, c'est tout
But I keep on track now up, and yeah, that′s all of it
J'ai abandonné ma jeunesse pour ça parce que je le voulais, et ...
I gave up my youth for this 'cause I wanted it, and
Si vous pensez qui j'ai besoin de toi dont vous êtes hors de ta tête
If you think that I need you then you′re out of your head
Mais je te veux
But I want you
Alors fais moi tomber et étouffe moi
So bring me down and drown me out
Je vais attendre ici quand tu seras prête
I'll be waiting here when you're ready
Et je vais m'étendre, incomplet maintenant
And I′ll lay me down, unfinished now
Ça fait mal
It hurts
Donc quand viens tu à la maison ?
So when you coming home?
Je pourrais être ce dont tu as besoin ma fille, mais si tu me veux aussi
I could be what you need girl, if you want me to
Tu sais ce qu'ils disent, bruh, cet amour va revenir a toi
You know what they say, "Bruh, that love gon′ come back to you"
Reviens à toi, reviens à toi
Come back to you, come back to you
Oh, c'est toujours toi, je reviens vers toi
Oh, it's always you, gon′ come back to you
Reviens à toi, je reviens vers toi, ouais
Come back to you, gon' come back to you, yeah
Reviens à toi
Come back to you
Alors fais moi tomber et étouffe moi
So bring me down and drown me out
Je vais attendre ici quand tu seras prête
I′ll be waiting here when you're ready
Et je vais m'étendre, incomplet maintenant
And I′ll let me down, unfinished
Ouais, ouais, oh-oh
Yeah, yeah, oh-oh
Quand reviens-tu à la maison ?
When you coming home?
Je pourrais être ce dont tu as besoin ma fille, mais si tu me veux aussi
I could be what you need girl, if you want me to
Si tu me laisseras
If you'll let me
Tu sais ce qu'ils disent, bruh, cet amour va revenir a toi
You know what they say, "Bruh, that love gon' come back to you"
