love, death, distraction traducción al Francés

EDEN

Traducir a

Comment dire ?
How do I say
Tout ce que je veux m'échappe
All I want just falls away
Je ne sais pas comment nous faire durer dans le temps, temps
I don′t know how to keep us in time, time
L'esprit change
Mind is changing
Tout ce que tu veux jusqu'ici n'est que l'amour, la mort et une sorte de hauteur plus haute
All you want so far is love, death and some kind of higher high
Tu tends la main (Tends)
You're reaching (Reaching)

Et si on ne fait que tous dériver
And if we′re all just drifting by
Téléphones en l'air
Phones in the air
Visages vers le ciel
Face to the sky
Et tout ce temps pour réaliser
And all this time to realize
Que rien ne t'empêche
There's nothing stopping you
De partir
From leaving

Et s'il-te-plaît ne pars pas, voyageur
And please don't go, drifter
Et s'il-te-plaît ne pars pas, voyageur
And please don′t go, drifter

Que dire ?
What do I say?
Tout ce temps facilement gâché
All that time just thrown away
Je ne sais pas comment continuer nos vies séparés
I don′t know how to keep lives apart
Ils saignent
They're bleeding
Mes pensées fusent
Mind is racing
Tout ce que tu veux jusqu'ici n'est que l'amour, la mort et une sorte de hauteur plus haute
All you want so far is love, death and some kind of higher high
Tu tends la main (Tends)
You′re reaching (Reaching)

Et si on ne fait que tous dériver
And if we're all just drifting by
Téléphones en l'air
Phones in the air
Visages vers le ciel
Face to the sky
Et tout ce temps pour réaliser
And all this time to realize
Que rien ne t'empêche
There′s nothing stopping you
De me laisser
From leaving me
(Le soleil ne peut pas voir notre foyer)
(The sun can not see our home)
(Jusqu'à la mort ou la paix, je te vois)
('Til death or peace, I see you)
(Comment me veux-tu ?)
(How you want me)

Et s'il-te-plaît ne pars pas, voyageur
And please don′t go, drifter
(On voit tous, on ne fait qu'orbiter autour de toi)
(We all see, we are just orbiting you)
Et s'il-te-plaît ne pars pas, voyageur
And please don't go, drifter
Et s'il-te-plaît ne pars pas, voyageur
And please don't go, drifter
(Spirale, coule, sans elle, monde violent)
(Spiral, sink in, slighting with her, violent system)
Et s'il-te-plaît ne pars pas, voyageur
And please don′t go, drifter
(Tu ne peux pas m'entendre du tout)
(You can′t hear me at all)
Et s'il-te-plaît ne pars pas, voyageur
And please don't go, drifter
(Le temps est gâché, l'air est gâché avec toi)
(Time is wasting, breath is wasted on you)
Et s'il-te-plaît ne pars pas, voyageur
And please don′t go, drifter
(Et s'il-te-plaît ne pars pas)
(And please don't go)

Desarrollado por musixmatch