Traducir a
With this sun, we feel the need
Avec ce soleil, on avait envie
Not to speak, to drink life
De ne pas parler, de boire la vie
In small gulps, under the superb sky
À petites goulées, sous le ciel superbe
along the slopes, nipping on blades of grass
Le long du talus, mâchant un brin d′herbe
and donning a pleated skirt, she watched
Et jupe collée, elle regardait
With a triumphant air, this beardless young man
D'un air triomphant, ce jeune homme imberbe
Or even almost a child, who wanted her
Ou encore presqu′enfant, qui la désirait
It would have taken almost nothing
Il aurait fallu presque rien
Maybe a gesture from him
Peut-être un geste de lui
for a smile to tell him to "come"
Un sourire d'elle, qui lui dise "viens"
It would have taken almost nothing
Il aurait fallu presque rien
Maybe a bird fled
Peut-être qu'un oiseau s′enfuie
with the flap of wings to indicate its freedom...
Avec un bruit d′aile pour que tout soit bien
So that over the factory roof, along the gray walls
Pour que par-dessus le toit de l'usine, le long des murs gris
So that over the neighboring road and its gray cobblestones
Pour que par-dessus la route voisine et ses pavés gris
Under all the hills
Pour que par-dessus toutes les collines
Under all the forests
Pour que par dessus toutes les forêts
Under the rises of heaven, without bells and without union
Pour que monte au ciel, sans cloches et sans noces
A love of kids that would purify
Un amour de gosses qui purifierait
And but they were already two hardened children
Mais c′était déjà deux enfants durcis
who no longer knew what to tell themselves
Qui ne croyaient plus n'avoir à se dire
Because the words of adults
Que les mots des grands
crushed their lives without merci
Que la vie déjà, broyait sans merci
for they no longer knew how to dream, to laugh
Qui ne savaient plus ni rêver, ni rire
indifferent heart
Cœur indifférent
And that day again along the embankment
Et ce jour encore le long du talus
the blueberry filled poppies
Les coquelicots avec les bleuets
In vain waited for a cruel hand
En vain, attendirent une main cruelle
to pluck it from its home...
Qui les cueilleraient
