Traducir a
On the boulevard of crime
Sur le boulevard du crime
To see the pantomime
Pour voir la pantomime
Tonight, we're rushing to the tightrope theater
Ce soir, on se bouscule au théâtre des funambules
Pierrot's loves
Les amours de Pierrot
It makes Margot cry
Ça fait pleurer Margot
And laugh in the turmoil of Paris in 1830
Et rire dans la tourmente le Paris de 1830
Masks without bergamasques
Masques sans bergamasques
For fanciful dances
Pour des danses fantasques
And the crowd croaks
Et la foule côasse
In the middle of the carnival of grimaces
Au milieu du carnaval des grimaces
But in the crowd that laughs at Pierrot
Mais dans la foule qui rit de Pierrot
There is always a Harlequin
Il y a toujours un Arlequin
In life, you need harlequins
Dans la vie, faut des arlequins
Otherwise, love would just be words
Sans quoi l′amour, ça n'serait qu′des mots
Also, when Pierrot smiles
Aussi, lorsque Pierrot sourit
It's up there, towards the lovers of paradise
C'est là-haut, vers les amants du paradis
On the boulevard of crime
Sur le boulevard du crime
To see the pantomime
Pour voir la pantomime
Tonight, we're rushing to the tightrope theater
Ce soir, on se bouscule au théâtre des funambules
Pierrot's loves
Les amours de Pierrot
It makes Margot cry
Ça fait pleurer Margot
And laugh in the turmoil of Paris in 1830
Et rire dans la tourmente le Paris de 1830
Masks without bergamasques
Masques sans bergamasques
For fanciful dances
Pour des danses fantasques
And the crowd croaks
Et la foule côasse
In the middle of the carnival of grimaces
Au milieu du carnaval des grimaces
But all these people who laugh at Pierrot
Mais tous ces gens qui rient de Pierrot
I don't know that he's really crying
Ignorent que lui pleure pour de vrai
Since the woman he loved
Puisque la femme qu'il aimait
Left this evening without a word
Est partie ce soir sans un mot
Also, when Pierrot smiles
Aussi, lorsque Pierrot sourit
Up there, the lovers of paradise cry
Tout là-haut, pleurent les amants du paradis
On the boulevard of crime
Sur le boulevard du crime
To see the pantomime
Pour voir la pantomime
Tonight, we're rushing to the tightrope theater
Ce soir, on se bouscule au théâtre des funambules
Pierrot's misfortunes
Les malheurs de Pierrot
Under the cries, the bravos
Sous les cris, les bravos
Make people laugh in the turmoil of Paris in 1830
Font rire dans la tourmente le Paris de 1830
What a fantastic talent
Quel talent fantastique
How funny and comical he is
Qu′il est drôle et comique
That's a real Pierrot
Ça, c′est un vrai Pierrot
Come on, go ahead, do your act again
Allez, vas-y, refais ton numéro
Up there, the lovers of paradise cry
Tout là-haut, pleurent les amants du paradis
