Traducir a
Ah, it will be fine, it will be fine, it will be fine
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Aristocrats at the lantern
Les aristocrates à la lanterne
Ah, it will be fine, it will be fine, it will be fine
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
The aristocrats will be hanged
Les aristocrates, on les pendra
They have been promising us for three hundred years
Voilà trois cent ans qu′ils nous promettent
That we will be granted bread
Qu'on va nous accorder du pain
They have been giving parties for three hundred years
Voilà trois cents ans qu′ils donnent des fêtes
And they keep whores
Et qu'ils entretiennent des catins
We have been crushed for three hundred years
Voilà trois cents ans qu'on nous écrase
Enough lies and phrases
Assez de mensonges et de phrases
We don't want to starve anymore
On ne veut plus mourir de faim
Ah, it will be fine, it will be fine, it will be fine
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Aristocrats at the lantern
Les aristocrates à la lanterne
Ah, it will be fine, it will be fine, it will be fine
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
The aristocrats will be hanged
Les aristocrates, on les pendra
They have been at war for three hundred years
Voilà trois cent ans qu′ils font la guerre
To the sound of fifes and drums
Au son des fifres et des tambours
By letting us die of misery
En nous laissant crever de misère
It couldn't last forever
Ça ne pouvait pas durer toujours
They have been taking our men for three hundred years
Voilà trois cent ans qu′ils prennent nos hommes
Let them treat us like beasts of burden
Qu'ils nous traitent comme des bêtes de somme
It couldn't last forever
Ça ne pouvait pas durer toujours
Ah, it will be fine, it will be fine, it will be fine
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Aristocrats at the lantern
Les aristocrates à la lanterne
Ah, it will be fine, it will be fine, it will be fine
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
The aristocrats will be hanged
Les aristocrates, on les pendra
The punishment for you is coming
Le châtiment pour vous s′apprête
Because the people are taking back their rights
Car le peuple reprend ses droits
You made fun of us
Vous vous êtes bien payés nos têtes
It is over, gentlemen kings.
C'en est fini, messieurs les rois
We must rely more on our own
Il faut plus compter sur les nôtres
We're going to treat ourselves to yours now.
On va s′offrir maintenant les vôtres
Because we make the law
Car c'est nous qui faisons la loi
Ah, it will be fine, it will be fine, it will be fine
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Aristocrats at the lantern
Les aristocrates à la lanterne
Ah, it will be fine, it will be fine, it will be fine
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
The aristocrats will be hanged
Les aristocrates, on les pendra
Ah, it will be fine, it will be fine, it will be fine
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Aristocrats at the lantern
Les aristocrates à la lanterne
Ah, it will be fine, it will be fine, it will be fine
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
The aristocrats will be hanged
Les aristocrates, on les pendra
Ah, it will be fine, it will be fine, it will be fine
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
Aristocrats at the lantern
Les aristocrates à la lanterne
Ah, it will be fine, it will be fine, it will be fine
Ah, ça ira, ça ira, ça ira
The aristocrats will be hanged
Les aristocrates, on les pendra
