Embrasse‐moi traducción al Inglés

Édith Piaf

Traducir a

It was in a district of the city of lights
C′était dans un quartier de la ville lumière
Where it's always dark, where there's never any air
Où il fait toujours noir, où il n'y a jamais d′air
And winter like summer, there it's always winter
Et l'hiver comme l'été, là c′est toujours l′hiver

She was on the stairs
Elle était dans l'escalier
Him next to her, her next to him
Lui à côté d′elle, elle à côté de lui
It was night
C'était la nuit
And she told him
Et elle lui disait

Here it's dark, there's no air
Ici, il fait noir, il n′y a pas d'air
Winter like summer it's always winter
L′hiver comme l'été c'est toujours l′hiver
The sun of the good Lord does not shine on our side
Le soleil du bon Dieu ne brille pas de notre côté
He has too much to do in the rich neighborhoods
Il a bien trop à faire dans les riches quartiers

Hold me in Your Arms
Serre-moi dans tes bras
Kiss Me
Embrasse-moi
Kiss me for a long time
Embrasse-moi longtemps
Kiss Me
Embrasse-moi
Later it will be too late
Plus tard, il sera trop tard
Our life is now
Notre vie, c′est maintenant

Here, we die of everything
Ici, on crève de tout
Hot, cold
De chaud, de froid
We freeze, we suffocate
On gèle, on étouffe
We have no air
On n'a pas d′air

If you stopped kissing me
Si tu cessais de m'embrasser
Oh, it seems to me that I would die of suffocation
Oh, il m′semble que j'mourrais étouffée

You're fifteen, I'm fifteen
T′as quinze ans, j'ai quinze ans
Between the two of us that makes thirty
À nous deux ça fait trente
At thirty, we are no longer children
À trente ans, on n'est plus des enfants
We have the right to work
On a bien le droit de travailler
We are good at kissing
On a bien celui de s′embrasser

Later it will be too late
Plus tard il sera trop tard
Our life is now
Notre vie c′est maintenant
Kiss Me
Embrasse-moi

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch