Traducir a
Je connaissais un petit carré
I used to know a little square
De retour à Paris quand j'étais petit
Back in Paris when I was small
Tout l'été, il y avait une foire
All summer long, it had a fair
Magnifique foire avec balançoires et tout
Wonderful fair with swings and all
J'adorais ma petite foire
I used to love my little fair
Et à la clôture, tous les jours
And at the closing, everyday
On pourrait me trouver en train de danser
I could be found dancing around
Un manège qui jouait
A merry-go-round that used to play
Oh mon amour
Oh mon amour
À toi toujours
À toi toujours
Dans tes grands yeux
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux
Rien que nous deux
Tout l'été ma petite foire
All summer long my little fair
Fait de chaque jour un jour férié
Made every day a holiday
Nuit après nuit, il brillait
Night after night it used to glare
Les gens venaient de loin
People came there from far away
Tout le monde a chanté le petit air
Everyone sang the little tune
Partout en ville tu l'as entendu jouer
All over town you heard it played
Même Peppi de Naples
Even Peppi from Napoli
Il a chanté à Marie cette sérénade
He sang to Marie this serenade
Oh mon amour
Oh mon amour
À toi toujours
À toi toujours
Dans tes grands yeux
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux
Rien que nous deux
Je ne peux pas oublier mon petit carré
I can′t forget my little square
Et même si je suis loin
And even though I'm far away
Je ne peux pas oublier ma petite foire
I can′t forget my little fair
Peut-être qu'il est là, toujours là aujourd'hui
Maybe it's there, still there today
Parfois j'entends ma petite mélodie
Sometimes I hear my little tune
Et dans un rêve d'il y a longtemps
And in a dream of long ago
Et dans mon cerveau courait le petit refrain
And in my brain ran the little refrain
Le vieux refrain français, je le connaissais
The old French refrain, I used to know
Oh mon amour
Oh mon amour
À toi toujours
À toi toujours
Oh
Oh
Dans tes grands yeux
Dans tes grands yeux
Oh
Oh
Rien que nous deux
Rien que nous deux
