La Foule (Live Musicorama à l’Olympia, 1958) – 2023 Remaster traducción al Inglés

Édith Piaf

Traducir a

By Michel Rivgauche, "The Crowd"
De Michel Rivgauche, "La foule"

I see the city celebrating and delirious again
Je revois la ville en fête et en délire
Suffocating under the sun and under the joy
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
And I hear in the music the screams, the laughter
Et j′entends dans la musique les cris, les rires
That burst and bounce around me
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
And lost among these people who push me
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Dazed, distraught, I stay there
Étourdie, désemparée, je reste là
When suddenly I turn around, he steps back
Quand soudain, je me retourne, il se recule
And the crowd comes to throw me into their arms
Et la foule vient me jeter entre ses bras

Carried away by the crowd that drags us, carries us away
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Crushed against each other
Écrasés l'un contre l′autre
We are only one body
Nous ne formons qu'un seul corps
And the effortless flow
Et le flot sans effort
Pushes us, chained together
Nous pousse, enchaînés l'un et l′autre
And leaves us both fulfilled
Et nous laisse tous deux épanouis
Intoxicated and happy
Enivrés et heureux

Carried away by the rushing crowd
Entraînés par la foule qui s′élance
And who dances
Et qui danse
A crazy farandole
Une folle farandole
Our two hands remain united
Nos deux mains restent soudées
And sometimes raised
Et parfois soulevés
Our two entwined bodies fly away
Nos deux corps enlacés s'envolent
And they both fall
Et retombent tous deux
Fulfilled, intoxicated and happy
Épanouis, enivrés et heureux

And the joy splashed by her smile
Et la joie éclaboussée par son sourire
Pierces me and springs up deep inside me
Me transperce et rejaillit au fond de moi
But suddenly I let out a cry among the laughter
Mais soudain, je pousse un cri parmi les rires
When the crowd comes to snatch him from my arms
Quand la foule vient l′arracher d'entre mes bras

Carried away by the crowd that drags us
Emportés par la foule qui nous traîne
Leads us
Nous entraîne
Takes us away from each other
Nous éloigne l′un de l'autre
I struggle and I struggle
Je lutte et je me débats
But the sound of my voice
Mais le son de ma voix
Chokes on the laughter of others
S′étouffe dans les rires des autres
And I scream in pain, fury and rage
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
And I cry
Et je pleure

And dragged by the rushing crowd
Et traînée par la foule qui s'élance
And who dances
Et qui danse
A crazy farandole
Une folle farandole
I am carried away
Je suis emportée au loin
And I clench my fists, cursing the crowd that robs me
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
The man she gave me
L'homme qu′elle m′avait donné
And that I never found
Et que je n'ai jamais retrouvé

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch