Le Contrebandier traducción al Inglés

Édith Piaf

Traducir a

He was born on the border
Il était né sur la frontière
Up in the North where there's wind
Là-haut dans l′Nord où c'qu′y a du vent
Smuggler just like his father
Contrebandier tout comme son père
He had fraud in his blood
Il avait la fraude dans le sang
He waited for the moonless nights
Il attendait les nuits sans lune
When it's dark, you get by much better
Quand y fait sombre, on passe bien mieux
To sneak through the big dunes
Pour s'faufiler par les grands dunes
Where the sea wind stings your eyes
Où l'vent de la mer vous pique les yeux

Ahoy, customs
Ohé, la douane
Ahoy, the gabelous
Ohé, les gabelous
Release all the dogs
Lâchez tous les chiens
And then hide away
Et puis planquez-vous
At the bottom of your cabins
Au fond de vos cabanes
Look on the dune
Regardez sur la dune
The man who passes there
L′homme qui passe là-bas
Yet he is alone
Il est pourtant seul
But you won't have it
Mais vous ne l′aurez pas
He doesn't care about customs
Il s'fout d′la douane

At the bottom of your cabins
Au fond de vos cabanes
Come on, hide
Allez, planquez-vous
And let the dogs go
Et lâchez les chiens
Ahoy, the gabelous
Ohé, les gabelous
Ahoy, customs
Ohé, la douane

When he had nothing else to do
Quand il avait rien d'autre à faire
On nights when it was too light
Les nuits où qu′il faisait trop clair
He changed the border posts
Il changeait les poteaux frontières
And turned the world upside down
Et foutait le monde à l'envers
Or, other times, in the middle of a passage
Ou bien, d′autres fois, en plein passage
When he had had a good drink
Lorsqu'il avait bu un bon coup
He was uttering real wild cries
Il poussait de vrais cris sauvages
"And here I am passing, hurry up"
"Et v'là qu′je passe, dépêchez-vous"

Ahoy, customs
Ohé, la douane
Ahoy, the gabelous
Ohé, les gabelous
Release all the dogs
Lâchez tous les chiens
And then hide away
Et puis planquez-vous
At the bottom of your cabins
Au fond de vos cabanes
Look on the dune
Regardez sur la dune
The man who passes there
L′homme qui passe là-bas
It's me, me alone
C'est moi, moi tout seul
But you won't have me
Mais vous ne m′aurez pas
I don't care about customs
J'me fous d′la douane

At the bottom of your cabins
Au fond de vos cabanes
Come on, hide
Allez, planquez-vous
And let the dogs go
Et lâchez les chiens
Ahoy, the gabelous
Ohé, les gabelous
Ahoy, customs
Ohé, la douane

He couldn't get his head around
Il pouvait pas s'mettre dans la tête
That the law of men is very serious
Qu′la loi des hommes, c'est très sérieux
He was like some kind of poet
C'était comme une sorte de poète
And these guys are dangerous
Et ces types-là, c′est dangereux
So one night there was a moon
Alors une nuit qu′y avait d'la lune
Who wandered there for his pleasure
Qu′y s'baladait pour son plaisir
They spread him on the dune
Ils l′ont étendu sur la dune
With a gun to put an end to it
À coup d'fusil pour en finir

Ahoy, customs
Ohé, la douane
Ahoy, the gabelous
Ohé, les gabelous
Hide all your dogs
Planquez tous vos chiens
And then bring you
Et puis amenez-vous
From the depths of your cabins
Du fond de vos cabanes
It's a beautiful piece of work
C′est d'la belle ouvrage
Only that evening
Seulement, ce soir-là
He was just a man
Ce n'était qu′un homme
Didn't work there
Y travaillait pas
Do you hear, customs?
T′entends, la douane?

So, you shouldn't
Alors, fallait pas
And then hide away
Et puis planquez-vous
Deep inside your cabins
Au fond d'vos cabanes
Ahoy, the gabelous
Ohé, les gabelous
Ahoy, customs
Ohé, la douane

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch