Le Mauvais Matelot traducción al Inglés

Édith Piaf

Traducir a

In the port of Marseille
Dans le port de Marseille
There is a nice boat
Y a un joli bateau
In the port of Marseille
Dans le port de Marseille
There is a nice boat
Y a un joli bateau
Dancing on the water
Dansant sur l′eau

In the ship's hold
Dans la cale du navire
Far from the sky, deep down
Loin du ciel, tout au fond
In the ship's hold
Dans la cale du navire
Is there a bad guy?
Y a un mauvais garçon

Oh-oh-oh right by the water oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh tout près de l'eau oh-oh-oh-oh
The Captain's Daughter
La fille du capitaine
Went down to see him
Est descendue le voir
The Captain's Daughter
La fille du capitaine
Went down to see him
Est descendue le voir

"As it is dark
"Comme il fait noir
My heart is in pain
Mon cœur a de la peine
Tell me pretty boy
Dis-moi joli garçon
Why, load chains?
Pourquoi, charger de chaines
Are you there, way down there?
Es-tu là, tout au fond?
Oh-oh-oh right by the water oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh si près de l′eau, oh-oh-oh-oh"

I am a son of the earth
Je suis fils de la terre
My father is a ploughman
Mon père est laboureur
I am a son of the earth
Je suis fils de la terre
And the sea scares me
Et la mer me fait peur
Oh oh yes very scared
Oh oh oui bien peur

I am in the Navy
Je suis dans la Marine
Without asking?
Sans l'avoir demandé
I am in the Navy
Je suis dans la Marine
And I don't know how to swim
Et ne sais point nager

Oh oh oh I'm afraid of water oh oh
Oh-oh-oh, j'ai peur de l′eau, oh-oh-oh-oh
I want to see my mother again
Je veux revoir ma mère
And the beautiful wheat fields?
Et les beaux champs de blé
I want to see my mother again
Je veux revoir ma mère
And the beautiful wheat fields?
Et les beaux champs de blé
Blonde and golden
Blonds et dorés

Drop my chains
Faites tomber mes chaines
I will marry you
Je vous épouserai
Drop my chains
Faites tomber mes chaines
I will take you
Je vous emmènerai
Oh oh oh far from the water oh oh
Oh-oh-oh bien loin de l′eau, oh-oh-oh-oh

In the ship's hold
Dans la cale du navire
The Captain in tears
Le capitaine en pleurs
In the ship's hold
Dans la cale du navire
The Captain in tears
Le capitaine en pleurs
Oh what a misfortune!
Oh quel malheur

He stole my daughter
Il m'a volé ma fille
Tore my heart apart
M′a déchiré le cœur
He stole my daughter
Il m'a volé ma fille
And flight? my honor
Et volé mon honneur
Oh oh oh, naughty sailor oh oh
Oh-oh-oh, vilain matelot, oh-oh-oh-oh

In the port of Marseille
Dans le port de Marseille
There is a nice boat
Y a un joli bateau
In the port of Marseille
Dans le port de Marseille
There is a nice boat
Y a un joli bateau
Dancing on the water
Dansant sur l′eau
There is no more captain
Y a plus de capitaine

The captain is dead
Le capitaine est mort
His pain was too great
Trop grande fut sa peine
To jump overboard?
A sauté par-dessus bord
Oh oh he sleeps in the water oh oh
Oh-oh, il dort dans l'eau, oh-oh-oh-oh

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch