Milord traducción al Inglés

Édith Piaf

Traducir a

Let's go, come Milord
Allez, venez, Milord
Sit at my table
Vous asseoir à ma table
It is so cold outside
Il fait si froid, dehors
Here it is comfortable
Ici c′est confortable
Relax, Milord
Laissez-vous faire, Milord
And make yourself at ease
Et prenez bien vos aises
Your troubles on my heart
Vos peines sur mon cœur
And your feet on a chair
Et vos pieds sur une chaise
I know you, milord
Je vous connais, Milord
You've never seen me
Vous n'm′avez jamais vue
I'm just a girl from the docks
Je n'suis qu'une fille du port
Just a shadow of the street
Qu′une ombre de la rue

Yet, I crossed you
Pourtant j′vous ai frôlé
While you were passing yesterday
Quand vous passiez hier
You were so proud
Vous n'étiez pas peu fier
God! The sky made you perfect
Dame! Le ciel vous comblait
Your silk scarf
Votre foulard de soie
Floating in your shoulders
Flottant sur vos épaules
You were so beautiful
Vous aviez le beau rôle
You could've been mistaken for the king
On aurait dit le roi
You were walking victoriously
Vous marchiez en vainqueur
A woman on your arm
Au bras d′une demoiselle
My God!...how beautiful she was...
Mon Dieu! Qu'elle était belle
I'm cold in the heart
J′en ai froid dans le cœur

Let's go, come Milord
Allez, venez, Milord
Sit at my table
Vous asseoir à ma table
It is so cold outside
Il fait si froid, dehors
Here it is comfortable
Ici c'est confortable
Relax, Milord
Laissez-vous faire, Milord
And make yourself at ease
Et prenez bien vos aises
Your troubles on my heart
Vos peines sur mon cœur
And your feet on a chair
Et vos pieds sur une chaise
I know you, milord
Je vous connais, Milord
You've never seen me
Vous n′m'avez jamais vue
I'm just a girl from the docks
Je n'suis qu′une fille du port
Just a shadow of the street
Qu′une ombre de la rue

Sometimes, it's just enough
Dire qu'il suffit parfois
For there to be a boat
Qu′il y ait un navire
To make everything fall apart
Pour que tout se déchire
When the boat leaves...
Quand le navire s'en va
He took with him
Il emmenait avec lui
The sweet girl with the tender eyes
La douce aux yeux si tendres
Who didn't understand
Qui n′a pas su comprendre
She was ruining your life
Qu'elle brisait votre vie
Love, makes one cry
L′amour, ça fait pleurer
And life
Comme quoi l'existence
Gives you all your chances
Ça vous donne toutes les chances
To take them back backward
Pour les reprendre après

Let's go, come Milord
Allez, venez, Milord
You look like a kid
Vous avez l'air d′un môme
Relax, Milord
Laissez-vous faire, Milord
Come into my kingdom
Venez dans mon royaume
I hear remorse
Je soigne les remords
I sing romance
Je chante la romance
I sing about milords
Je chante les milords
Who are unlucky!
Qui n′ont pas eu de chance
Look at me, milord
Regardez-moi, Milord
You've never seen me
Vous n'm′avez jamais vue

...but...You're crying, Milord?
Mais vous pleurez, Milord?
That...I would have ever believed it!...
Ça j'l′aurais jamais cru
Ah well, there there, Milord
Eh ben, voyons, Milord
Smile at me, Milord
Souriez-moi, Milord
...Better than that! A bit of effort...
Mieux qu'ça, un petit effort
There we are!
Voilà, c′est ça
Come on, laugh, Milord
Allez, riez, Milord
Come on, sing, Milord
Allez, chantez, Milord
Yes, dance, Milord
Mais oui, dansez, Milord
Congrats Milord
Bravo, Milord
second time Milord
Encore, Milord

Desarrollado por musixmatch