Traducir a
O sol não disse nada
The sun said nothing
Sobre minha morte, minha queda no chão
About my demise, my fall to the floor
Faíscas do seu olhar caem em cascata no meu
Sparks from your stare cascade into mine
Começou uma guerra
Started a war
Começou uma guerra
Started a war
Segunda-feira de manhã, ressaca, olhos vermelhos
Monday morning, hungover, red eyes
Esconda tudo
Hide it all away
Caminhamos por uma multidão de estranhos
We walk through a crowd of strangers
A dois minutos da sua porta
Two minutes from your door
Você viveu lá toda a sua vida
You lived there all your life
Cada conversa dentro de você
Every conversation within you
Começa uma celebração em mim
Starts a celebration in me
Até que eu não tenha mais nada
′Til I got nothing left
Eu não tenho mais nada
I got nothing left
Fora disso você cuida de todos
Out of it, you handle it for everyone
Leve um dardo venenoso ao meu coração e então eu vou embora
Take a poisoned dart to my heart, and then I'm done
Cada conversa dentro de você
Every conversation within you
Começa uma celebração em mim
Starts a celebration in me
Até que eu não tenha mais nada
′Til I got nothing left
Eu não tenho mais nada
I got nothing left
Essas tábuas do assoalho rangem, meu corpo está velho
These floorboards creaking, my body's old
O sol projeta uma sombra ao anoitecer que corta seus ossos
The sun casts a shadow at dusk that cuts through your bones
Seu corpo e alma
Your body and soul
Cada conversa dentro de você
Every conversation within you
Começa uma celebração em mim
Starts a celebration in me
Até que eu não tenha mais nada
'Til I got nothing left
Eu não tenho mais nada
I got nothing left
Eu não tenho mais nada
I got nothing left
Eu não tenho mais nada
I got nothing left
Oh-oh-oh, não me resta mais nada
Oh-oh-oh, I got nothing left
Eu não tenho mais nada
I got nothing left
