Traducir a
Quando finalmente acordamos
When we wake at last
O circo veio para a cidade?
Did the circus come to town?
Eu quebrei o espelho
I′ve broken the looking glass
Apagou todas as luzes e baixou o som
Dimmed every light and turned down the sound
Onde quer que você esteja agora
Wherever you are now
Você está me fazendo sentir
You're making me feel
Estas paredes são uma vida real
These walls are a real life
Eu sinto sua falta, eu ainda estou
I miss you, I′m still
Todo esse silêncio, todo esse silêncio
All this silence, all this silence
Todo esse silêncio, todo esse silêncio, todo esse silêncio
All this silence, all this silence, all this silence
Quando finalmente acordamos
When we wake at last
quando acordamos
When we wake
quando acordamos
When we wake
Quando finalmente acordamos
When we wake at last
Agora estou pegando você, estou pegando sua idade
Now I'm catching you, I'm catching your age
Esta fotografia distante
This distant photograph
Apenas marca a página
Only marks the page
Onde quer que você esteja agora
Wherever you are now
Você está me fazendo sentir
You′re making me feel
Estas paredes são uma vida real
These walls are a real life
Eu sinto sua falta, eu ainda estou
I miss you, I′m still
Todo esse silêncio, todo esse silêncio
All this silence, all this silence
Todo esse silêncio, todo esse silêncio, todo esse silêncio
All this silence, all this silence, all this silence
Quando finalmente acordamos
When we wake at last
quando acordamos
When we wake
quando acordamos
When we wake
Onde quer que você esteja agora, você está me fazendo sentir
Wherever you are now, you're making me feel
Estas paredes são uma vida real
These walls are a real life
Eu sinto sua falta, eu ainda estou
I miss you, I′m still
Quando meu corpo dói
When my body aches
Me dê uma conversa descomplicada
Gimme uncomplicated conversation
Quando meu corpo dói
When my body aches
Me dê uma conversa descomplicada
Gimme uncomplicated conversation
