Traducir a
Ojos atraviesan mi piel, Un barullo alcohólico
Eyes permeate my skin, an alcoholic din,
llena la habitación donde estamos
Fills the room we′re in.
Chica, creo que es hora de que nos vayamos
Girl, I think it's time we leave,
Como un ladrón en Nochebuena
Like a thief on Christmas Eve,
Toma y recibirás
Take and you shall receive.
No hace falta preguntar, ya sabes cómo me siento por dentro
No need to ask, you already know the way I feel inside.
Una vez que estemoa afuera entre las sombras
Once we′re out amongst the shadows,
Mira cómo crece mi amor
See how much our love glows,
Reflejado en los escaparates de las tiendas
Reflected in shop windows,
Te amo mientras mi sangre fluye
I love you as my blood flows,
Mientras la lluvia arruina mis mejores ropas
As the rain ruins my best clothes,
Eres un secreto que sólo yo conozco
You're a secret only I know.
No hace falta preguntar, ya sabes cómo me siento por dentro
No need to ask, you already know the way I feel inside.
No hace falta preguntar, ya sabes cómo me siento por dentro
No need to ask, you already know the way I feel inside.
(…)
Aaaaaaaaaaaaah!
Ahh!
Ahh!
(…)
Aaaaaaaaaaaaah!
(…)
Damn the passing hours,
Malditas sean las horas que pasan
Damn the summer flowers,
Malditas sean las flores veraniegas
They took what once was ours,
Se llevaron lo que una vez fue nuestro
They took what once was ours,
Se llevaron lo que una vez fue nuestro
They took what once was ours,
Se llevaron lo que una vez fue nuestro
They took what once was ours,
Se llevaron lo que una vez fue nuestro
They took what once was ours.
Se llevaron lo que una vez fue nuestro
(…)
No hace falta preguntar, ya sabes cómo me siento por dentro
No need to ask, you already know the way I feel inside.
No hace falta preguntar, ya sabes cómo me siento por dentro
No need to ask, you already know the way I feel inside.
Se llevaron lo que una vez fue nuestro
They took what once was ours,
Se llevaron lo que una vez fue nuestro
They took what once was ours,
Se llevaron lo que una vez fue nuestro
They took what once was ours,
Se llevaron lo que una vez fue nuestro
They took what once was ours,
Se llevaron lo que una vez fue nuestro
They took what once was ours,
Se llevaron lo que una vez fue nuestro
They took what once was ours,
Se llevaron lo que una vez fue nuestro
They took what once was ours...
No hace falta preguntar, ya sabes cómo me siento por dentro
No need to ask, you already know the way I feel inside.
No hace falta preguntar, ya sabes cómo me siento por dentro
No need to ask, you already know the way I feel inside
