Traducir a
J'ai été ton amant une dernière fois.
I′ve been your lover for the last time
Tous tes faux-semblants. Dieu sait que nous avons essayé.
All the pretending, God knows that we tried
J'ai été ton docteur une dernière fois.
I've been the doctor for the last time
Si nous n'étions pas tous deux aussi doués à ce jeu, on aurait été bien.
If we weren′t so good at it, we'd have both been fine
Je te démolis
I knock you down
Je te fais des bleus avec mes paroles
Bruise you with my words
Je te rafistole
I patch you up
Maintenant c'est ton tour.
Now it's your turn
Quel est cette chose nommée amour dont tu parles ?
What is this thing called love that you speak?
Nous en sommes sortis, nous en sommes sortis
We′re out of it, we′re out of it
Quel est cette chose nommée amour dont tu parles ?
What is this thing called love that you speak?
Nous en sommes sortis, nous en sommes sortis
We're out of it, we′re out of it
On a bâti cette ville, maintenant on la démolit.
We built this city, now we tear it to the ground
Ce combat est terminé, entendez la cloche sonner
This fight is over, hear the bell ringing out
À la fin du tour final
At the end of the final round
Oh, rond
Oh, round
Tu me démolis
You knock me down
m'entailles d'un regard
Cut me with a stare
tu me rafistoles
You patch me up
Maintenant c'est mon tour.
And now it's my turn
Quel est cette chose nommée amour dont tu parles ?
What is this thing called love that you speak?
Nous en sommes sortis, nous en sommes sortis
We′re out of it, we're out of it
Quel est cette chose nommée amour dont tu parles ?
What is this thing called love that you speak?
Parce que nous en sommes sortis, nous en sommes sortis
′Cause we're out of it, we're out of it
Ce n'est pas nous.
We′re out of it
Quel est cette chose nommée amour dont tu parles ?
What is this thing called love that you speak?
Parce que nous en sommes sortis, nous en sommes sortis
′Cause we're out of it, we′re out of it
Quel est cette chose nommée amour dont tu parles ?
What is this thing called love that you speak?
Parce que nous en sommes sortis, nous en sommes sortis
'Cause we′re out of it, we're out of it
Nous sommes dehors, nous sommes dehors
We′re out, we're out of it
Nous sommes dehors, nous sommes dehors
We're out, we′re out of it
