Traducir a
J'ai dormi un peu et j'en avais besoin
I got some sleep and I needed it
Pas beaucoup, juste un peu
Not a lot, just a little bit
Quelqu'un essaie toujours de m'en empêcher
Someone′s always tryin' to keep me from it
C'est vraiment dommage
It′s a crying shame
C'est une douleur royale dans le cou
It's a royal pain in the neck
J'essaie juste de m'en sortir
I'm just tryin′ to get by
Avec ma fierté un peu intacte
With my pride a little bit intact
Posez-moi n'importe quelle question et je serai à votre écoute
Ask me any question and I′ll level with you
(je serai avec toi)
(I'll with you)
Je n'ai rien demandé à part être avec toi
I didn′t ask for anything but bein' with you
C'est la seule chose pour laquelle je suis né
That′s the only thing I was born to do
Et ils sont tous fous
And they're all insane
Une telle douleur royale dans le cou
Such a royal pain in the neck
J'essaie juste de m'en sortir
I′m just tryin' to get by
Avec ma fierté un peu intacte
With my pride a little bit intact
Un autre jour est mis à l'épreuve
Another day is put to the test
Dieu sait, je fais de mon mieux (fais de ton mieux)
Lord knows, I'm doin′ my best (do your best)
Jamais un frère, toujours un invité
Never a brother, always a guest
C'est une honte de pleurer
It′s a cryin' shame
C'est une douleur royale dans le cou
It′s a royal pain in the neck
J'essaie juste de m'en sortir
I'm just tryin′ to get by
Avec ma fierté un peu intacte
With my pride a little bit intact
Et ils sont tous fous
And they're all insane
Une telle douleur royale dans le cou
Such a royal pain in the neck
J'essaie juste de m'en sortir
I′m just tryin' to get by
Avec ma fierté juste un peu intacte
With my pride just a little bit intact
