Rencor traducción al Inglés

El Barrio

Traducir a

The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le
The-king-king-king, the-king-king
Le-re-re-re, le-re-re
The-king-king, the-king-the-king-king
Le-re-re, le-re-le-re-re
The-king-king
Le-re-re

Resentment, I no longer hold a grudge against you.
Rencor, ya no te guardo rencor
I only dedicate myself to having you in oblivion
Solamente me dedico a tenerte en el olvido
Of love, I don't know if there was love
De amor, no sé si hubo amor
If you hid the greatest punishment in your smile
Si escondiste en tu sonrisa el mayor de lo′ castigo'

Maybe dreaming of Eden
Tal vez el soñar con el edén
And to think that you were a woman of unfulfilled promises.
Y pensar que eras mujer de promesas incumplida′
I'll see if my way of loving
Veré si mi forma de querer
He has betrayed me perhaps and drags me adrift
Me ha traicionado tal vez y me arrastra a la deriva

Laugh, it makes me want to laugh
Reír, me dan ganas de reír
When I see that without you my smile greets me
Cuando veo que, sin ti, mi sonrisa me saluda
To live, a great desire to live
Vivir, muchas ganas de vivir
And may the concept of doubt have mercy on you.
Y que se apiade de ti el conceptito de la duda

I cried, I don't deny that I cried
Lloré, yo no niego que lloré
And a thousand nights I even thought I would go crazy
Y mil noche' hasta pensé que me volvería loco
I dreamed and in a dream I analyzed
Soñé y en un sueño analicé
The virtue of your love and for me gave very little
La virtud de tu querer y por mí daba' muy poco

That you have not touched my body
Que con mi cuerpo no te has rozao
With my body you have not touched me
Con mi cuerpo no te ha′ rozao
It occurs to me that you
A mí me da en el pensamiento que tú
You have forgotten me
A mí me has olvidao
It occurs to me that you
A mí me da en el pensamiento que tú
You are the one who has forgotten me
Eres la que me ha olvidao

And in my solitude
Y en mi soledad
I have thousands of hours that invite me to dream
Tengo mile′ de hora' que me invitan a soñar
And if I'm going to stay alone, lonely and abandoned
Y si voy a quearme solo, solito y abandonao
But it's better to be alone than in bad company.
Pero má′ vale solo que muy mal acompañao

And in my solitude
Y en mi soledad
I have thousands of hours that invite me to think
Tengo mile' de hora′ que me invitan a pensar
And if I'm going to stay alone, lonely and abandoned
Y si voy a quearme solo, solito y abandonao
But it is better to be alone than in bad company.
Pero más vale solo que muy mal acompañao

The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le
The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le
The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le
The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le

The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le
The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le

It seems like a lie to me, but it is not a lie
Me parece mentira, pero mentira no es
That I have been confused with the things of love
Que me haya confundido con las cosas del querer
It seems like a lie, it seems like a lie
Parece mentira, parece mentira
May everything be so beautiful and may it soon end
Que sea todo tan hermoso y que prontito se termina

(And then you go through hardships)
(Y después pases fatigas)

Maybe dreaming of Eden
Tal vez el soñar con el edén
And to think that you were a woman of unfulfilled promises.
Y pensar que eras mujer de promesas incumplida'
I'll see if my way of loving
Veré si mi forma de querer
He has betrayed me perhaps and drags me adrift
Me ha traicionado tal vez y me arrastra a la deriva

Laugh, it makes me want to laugh
Reír, me dan ganas de reír
When I see that without you my smile greets me
Cuando veo que sin ti mi sonrisa me saluda
To live, a lot of desire to live
Vivir, mucha′ gana' de vivir
And may the concept of doubt have mercy on you.
Y que se apiade de ti el concepto de la duda

I cried, I don't deny that I cried
Lloré, yo no niego que lloré
And a thousand nights I even thought I would go crazy
Y mil noche' hasta pensé que me volvería loco
I dreamed and in a dream I analyzed
Soñé, y en un sueño analicé
The virtue of your love and for me you gave very little
La virtud de tu querer y por mí dabas muy poco

The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le
The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le
The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le
The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le

I don't deny that I cried
Yo no niego que lloré
And I thought of you a thousand times
Y hasta mil veces te pensé

The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le
The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le

Ah-ah, oh, I dreamed
Ah-ah, ay, soñé
And in a dream I analyzed
Y en un sueño analicé

The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le
The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le

I don't deny, I don't deny that I cried
Yo no niego, yo no niego que lloré
And until my nights, until my nights I thought of you
Y hasta mis noches, hasta mis noches te pensé

The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le
The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le
The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le
The-the-the-the, the-the, the-the-the
Le-le-le-le, le-le, le-le-le

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch