Traducir a
Amárrame las manos o clausúrame la boca
Amárrame las manos o clausúrame la boca
If I go too far in caressing you all over
Si es que me sobrepaso al acariciarte toda
And you are so pretty, so feminine, so beautiful
Y es que eres tan bonita, tan hembra, tan hermosa
I want to strip you of your fears, of your clothes
Que quiero despojarte de tus miedos, de tu ropa
I know that your past is going around in your little head.
Sé que en tu cabecita dan de vueltas tu pasado
And you fear that I will find out that other hands touched you
Y temes que me entere que otras manos te tocaron
I don't care if I'm not the first.
Que no sea yo el primero, me tienes sin cuidado
That you truly love me, that is my most desired dream
Que me ames de verdad, ese es mi sueño más deseado
I'm a thousand times stupid
Yo estoy al mil de estupideces
I've been tangled up so many times already
Ya me he enredado tantas veces
Why should I judge you?
¿Por qué razón voy a juzgarte?
No, what good are prejudices?
No, ¿que los prejuicios de qué sirven?
Why do I want you, virgin?
¿Yo para qué te quiero, virgen?
I'm not looking for you to pray to you
No te busco pa′ rezarte
Don't worry, your past is the least of it.
Tranquila, que tu pasado es lo de menos
It's your present that I want
Es tu presente lo que quiero
And I already love you without measure
Y ya te amo sin medida
If I am not the first to enjoy your caresses
Si no soy el primero que gozó de tus caricias
Not even the man who made you a woman
Ni el hombre que te hizo mujer
Now I just want to be the last one in your life
Ahora solo quiero ser el último en tu vida
I'm a thousand times stupid
Yo estoy al mil de estupideces
I've been tangled up so many times already
Ya me he enredado tantas veces
Why should I judge you?
¿Por qué razón voy a juzgarte?
No, what good are prejudices?
No, ¿que los prejuicios de qué sirven?
Why do I want you, virgin?
¿Yo para qué te quiero, virgen?
I didn't look for you to pray to you
No te busqué para rezarte
Don't worry, your past is the least of it.
Tranquila, que tu pasado es lo de menos
It's your present that I want
Es tu presente lo que quiero
And I already love you without measure
Y ya te amo sin medida
If I am not the first to enjoy your caresses
Si no soy el primero que gozó de tus caricias
Not even the man who made you a woman
Ni el hombre que te hizo mujer
Now I just want to be the last one in your life
Ahora solo quiero ser el último en tu vida
