Traducir a

De quoi te vantes-tu quand tu passes à côté de moi ?
¿De qué presumen cuando pasan por mi lado?
Ils sont très fiers, tu es content de ton péché
Van muy altivos, tú feliz con tu pecado
Et il est très heureux parce qu'il croit qu'il m'a emmené.
Y él muy contento porque cree que me ha quitado
Cet amour qui est la voix de mon passé
Aquel cariño que es la voz de mi pasado

S'ils étaient des gens comme tout le monde avec honte
Si fueran gente como todos con vergüenza
Ils n'oseraient pas traverser ma présence
No se atrevieran a cruzar por mi presencia
Mais cela nécessite de l'intelligence.
Pero eso sí que requiere inteligencia
Et ni toi ni lui ne pourrez jamais avoir ça.
Y eso jamás ni tú ni él podrán tener

Tu l'embrasseras avec tes lèvres tachées
Lo besarás con tus labios manchados
Il te comblera de ses caresses maladroites
Te colmará con sus torpes caricias
Et en te souvenant de notre hier, tu lui apprendras comment le faire.
Y recordando nuestro ayer vas a enseñarle como hacer
Les douces choses que je t'ai apprises une nuit
Las dulces cosas que una noche te enseñé
Il vous secouera avec un plaisir satisfait
Te estrechará de placer satisfecho
Et il sentira la vanité dans sa poitrine
Y sentirá vanidad en su pecho
Et il pensera que je vais souffrir, mais il est aussi stupide que toi.
Y pensará que sufriré pero es tan tonto como tú
Parce qu'il se vante d'un amour que j'ai oublié
Porque presume de un amor que yo olvidé

S'ils étaient des gens comme tout le monde avec honte
Si fueran gente como todos con vergüenza
Ils n'oseraient pas traverser ma présence
No se atrevieran a cruzar por mi presencia
Mais cela nécessite de l'intelligence.
Pero eso sí que requiere inteligencia
Et ni toi ni lui ne pourrez jamais avoir ça.
Y eso jamás ni tú ni él podrán tener

Tu l'embrasseras avec tes lèvres tachées
Lo besarás con tus labios manchados
Il te comblera de ses caresses maladroites
Te colmará con sus torpes caricias
Et en te souvenant de notre hier, tu lui apprendras comment le faire.
Y recordando nuestro ayer vas a enseñarle como hacer
Les douces choses que je t'ai apprises une nuit
Las dulces cosas que una noche te enseñé
Il vous secouera avec un plaisir satisfait
Te estrechará de placer satisfecho
Et il sentira la vanité dans sa poitrine
Y sentirá vanidad en su pecho
Et il pensera que je vais souffrir, mais il est aussi stupide que toi.
Y pensará que sufriré pero es tan tonto como tú
Parce qu'il se vante d'un amour que j'ai oublié
Porque presume de un amor que yo olvidé

Desarrollado por musixmatch