El loco de la calle traducción al Francés

El Último de la Fila

Traducir a

Je perds mes défenses dans les recoins de l'angoisse.
Pierdo mis defensas en los recodos de la angustia.
Je cherche un regard, à chaque instant, partout.
Busco una mirada, cada momento, en todas partes.
Ma vie n'appartient à personne et je ne le demande jamais à personne
Mi vida no es de nadie, ni yo le pido a nadie nunca
faire quelque chose que je ne ferais jamais moi-même sans hésitation.
que haga algo que yo mismo jamás haría sin dudarlo.
Et je sais seulement que je ne peux pas être là ;
Y solo sé que no puedo estar;
Si tu pars, ma maison brûlera.
si tú te vas, mi casa voy a quemar.
Et elle est si seule qu'elle s'enfuit du centre de la rue.
Y ella está tan sola que huye del centro de la calle.
Sa porte et son regard toujours grand ouvert.
Su puerta y su mirada siempre abiertas de par en par.
Et seule, je sais qu'elle ne peut pas l'être ;
Y sola, sé que no puede estar;
et maintenant je sais qu'il sera perdu.
y ahora sé que se perderá.
Et au final, que de l'envie et de l'ambition ;
Y al final, sólo envidia y ambición;
et je sais que sans chercher, je ne trouverai pas.
y yo sé que sin buscar no encontraré.

Dépassez le fou dans la rue.
Paso al loco de la calle.
Je passe à l'envie de vivre.
Paso al ansia de vivir.

Ma chambre est si petite que je ne trouve jamais ses coins.
Mi cuarto es tan pequeño que nunca encuentro sus esquinas.
Depuis que tu es parti, la solitude se moque de moi ;
Desde que tu te has ido, se ríe de mí la soledad;
Je t'attends sur les routes et je t'embrouille à toute heure.
te espero en los caminos y te confundo a todas horas.
pendant que je suis perdu, les enfants m'ont dit que tu pleurais
mientras estoy perdido los niños me han dicho que lloras

Et je sais seulement que je ne peux pas être là ;
Y solo sé que no puedo estar;
Si tu pars, ma maison brûlera.
si tú te vas, mi casa voy a quemar.
Et au final, que de l'envie et de l'ambition ;
Y al final, sólo envidia y ambición;
et je sais que même si je cherche, je ne trouverai jamais.
y yo sé que aunque busque nunca encontraré.

Dépassez le fou dans la rue.
Paso al loco de la calle.
Je passe à l'envie de vivre.
Paso al ansia de vivir.
Allez chez le fou de la maison.
Paso al loco de la casa.
Je passe à l'envie de vivre.
Paso al ansia de vivir.

Desarrollado por musixmatch