Traducir a
This morning
Esta mañana
When going out on patrol
Al salir a patrullar
we found dead
Hallamos muerto
your soldier Adrian
Al soldado Adrián
As the regulation says we proceeded to search
Como manda el reglamento procedimos a buscar
the objects he will carry on. We only found this letter:
Los objetos que llevara, sólo hallamos esta carta:
Dear Miracles
Querida Milagros
I've been here six days
Llevo seis días aquí
I miss you
Te echo de menos
I can not live without you
No puedo vivir sin ti
I have seen the explosions shining all around me
He visto las explosiones brillando a mi alrededor
I'm afraid, i don't hide it, I only have your love
Tengo miedo, no lo oculto, sólo me queda tu amor
For now luck has smiled on me
Por ahora la suerte me ha sonreído
(Uh-oh-uh-oh-oh)
(Uh-oh-uh-oh-oh)
I need to see you
Necesito verte
there are no friends here
Aquí no hay amigos
It would not be just in case
No estaría de más
someone explain to me
Que alguien me explicara
What does this have to do with you and me?
Qué tiene esto que ver contigo y conmigo
Dear Miracles
Querida Milagros
there is so much left to live
Queda tanto por vivir
it would be absurd
Sería absurdo
leave your skin here
Dejarse la piel aquí
Dear Miracles
Querida Milagros
I haven't been able to sleep yet
Aún no he podido dormir
a cold dream
Un sueño frío
announces that the end is coming
Me anuncia que llega el fin
When you read this letter, talk them to the stars
Cuando leas esta carta háblales a las estrellas
Since I've been here, I've only spoken to them
Desde que he llegado aquí sólo he hablado con ellas
For now luck has smiled on me
Por ahora la suerte me ha sonreído
(Uh-oh-uh-oh-oh)
(Uh-oh-uh-oh-oh)
I need to see you
Necesito verte
there are no friends here
Aquí no hay amigos
It would not be just in case
No estaría de más
someone explain to me
Que alguien me explicara
What does this have to do with you and me?
Qué tiene esto que ver contigo y conmigo
I have seen men to cry like childs
He visto a los hombres llorar como niños
(Uh-oh-uh-oh-oh)
(Uh-oh-uh-oh-oh)
I have seen the death like a stranger bird
He visto a la muerte como un ave extraña
planning in silence above the roads
Planear en silencio sobre los caminos
devouring a sun that is yours and mine
Devorar a un sol que es tuyo y es mío
Dear Miracles
Querida Milagros
I've been here six days
Llevo seis días aquí
I miss you
Te echo de menos
I can not live without you
No puedo vivir sin ti
Dear Miracles
Querida Milagros
there is so much left to live
Queda tanto por vivir
it would be absurd
Sería absurdo
leave your skin here
Dejarse la piel aquí
Dear Miracles
Querida Milagros
I've been here six days
Llevo seis días aquí
many have died
Muchos han muerto
almost all will die
Casi todos morirán
Dear Miracles
Querida Milagros
I have to say goodbye
Me tengo que despedir
always loves you
Siempre te quiere
your soldier Adrian
Tu soldado Adrián
