Traducir a
I only say things once.
Las cosas las digo solamente una vez
I never repeat
Yo nunca repito
You can write me messages, but if it's not about money, I'm dyslexic.
Me escribes mensajes pero si no es de dinero, soy dislexico
How ironic I am smoking Heavyweight with Featherweight here in Mexico
Que ironía estoy fumando Heavyweight con Peso Pluma aquí en México
50 thousand in the Loui I told the cashier to pay debit
50 mil en la Loui le dije al cajero que pagara debito
I'm comfortable but this money has me a little stressed.
Yo estoy cómodo pero este dinero me tiene un poquito estresado
If I give you some bars, don't expect anything less than fucking epic.
Si yo te doy unas barras no esperes nada menos que fucking epico
People cut her off right away, I don't wait for them to tell me "She turned around"
La gente la cortó de una, no espero a que me digan "Ela se viró"
I knew it was a snake when I told it the truth and it stung.
Yo supe que era serpiente cuando dije pal de verdades y se picó
Comfortable, comfortable, look how I live, I'm comfortable
Comodo, comodo, mira como vivo estoy cómodo
All of mine are comfortable
Todos los mios estan cómodo
I have about two half uncomfortable
Tengo a cómo dos medio incomodo
Dale ven pal team, come bro
Dale ven pal team, come bro
Look how I live, comfortable
Mira como vivo, comodo
Comfortable, comfortable, if you work you are like me
Comodo, comodo, si chambeas tu eres como yo
Yeah
Yeah
Comfortable, comfortable, horse pal in my garage this is like a racetrack
Comodo, comodo, pal de caballos en mi garaje esto es como un hipódromo
Food, food, everyone eating, I feel like the owner of an Econo bro
Comida, comida, todo el mundo comiendo, me siento como dueño de un Econo bro
I am a star and I see how they study me like an astrologer
Soy estrella y veo como me estudian como un astrólogo
I see them fighting alone, I leave them alone in their monologue
Veo como ellos pelean solos, yo los dejo solos en su monólogo
I'm ballin' like Endrick, Joel Embiid, tell me Wemby
Yo estoy ballin′ como Endrick, Joel Embiid, dime Wemby
I'm still the same, I eat fast food, at the Bentley, Wendy's ten pieces
Sigo el mismo, como fast food, en el Bentley, Wendys ten piece
Rockstar dime Ela Hendrix, Kurt Cobain, Elvis Presley
Rockstar dime Ela Hendrix, Kurt Cobain, Elvis Presley
I only play for the greens like a fucking Celtics
Yo solo juego por los verdes como un fucking Celtics
I live comfortably and that can be seen from afar.
Yo vivo cómodo y eso se ve de lejos
Yeah
Yeah
The living room in the house in Huma looks like a museum
La sala de casa en huma parece un museo
I never say "I can't", I go straight to the fucking joseo
Nunca digo "no puedo", voy directo al puto joseo
I looked in the mirror and said, "How do I look, bitch?"
Me miré en el espejo y "¿cómo me veo bitch?"
Comfortable, comfortable, look how I live, I'm comfortable
Comodo, comodo, mira como vivo estoy cómodo
All of mine are comfortable
Todos los mios estan cómodo
I have about two half uncomfortable
Tengo a cómo dos medio incomodo
Dale ven pal team, come bro
Dale ven pal team, come bro
Look how I live, comfortable
Mira como vivo, comodo
Comfortable, comfortable, if you work you are like me
Comodo, comodo, si chambeas tu eres como yo
