Cuevita traducción al Francés

Eladio Carrión

Traducir a

Bassy
Bassy

Il aime l'argent, les boîtes de nuit et les voitures allemandes.
Le gusta el dinero, discoteca y los carro′ alemane'
Elle ne veut pas d'amour, ce n'est pas dans ses projets.
No quiere amor, no está en sus plane′
Il veut du Christian Dior, pas des tulipes.
Quiere Christian Dior, no tulipane'
Nous sommes des opposés polaires, c'est pourquoi nous nous attirons comme des aimants.
Somos polo' opuesto′, por eso pegamo′ como imane'

Il a été fabriqué en Colombie sous le nom de Jame'
Se hizo en Colombia como Jame′
Son amie est mexicaine, dit-elle : Papa, pas question !
La amiga es de Mexico, dice: "papi, no mame'"
Chaque fois que je pars, elle dit que je ne vaux rien.
Cada vez que me voy, dice que no valgo na′

Elle aime mon sexe, mais elle veut quelque chose de plus, ah-ah
Le gusta mi sexo, pero quiere algo má', ah-ah
Bébé, on baise ou pas ? Ah-ah
Baby, ¿vamo′ a chingar or nah? Ah-ah
Mai, ton parfum est si délicieux, ah-ah
Mai, qué rica tu aroma, ah-ah
Viens ici, je t'ai amené pour que tu puisses manger, ah-ah, et te resservir.
Ven, te traje pa' que coma', ah-ah, y que repita′

Je ne sors plus beaucoup, mais viens faire un tour à la petite grotte
Ya no salgo mucho, pero ven pa′ la cuevita
J'ai le ZaZa que tu aimes, alors tu peux le fumer.
Que tengo la ZaZa que te gusta pa' que fume′
Belle en silence , comme crie mon nom
Bella callaíta', cómo mi nombre grita
Arrebatá' es que tu te ve' más bonita
Arrebatá′ es que tú te ve' más bonita

On baise ou pas ? Dis-moi, j'ai envie de toi.
¿Vamo′ a chingar o nah, nah? Dime, que tengo gana'
Il veut sept points , tu n'es pas humain
Quiere siete corrido', tú no eres humana
Maman, je n'oublie pas tes draps mouillés.
Mami yo no olvido tus sábana′ mojada′
Position, gémis, tu es un démon- (hé)
Posicione', gemido′, tú 'tá endemon- (hey)

Tu n'as aucune éducation , dit-il en mettant la nourriture dans sa bouche sans même dire bonjour (zut !).
Tú no tienes modale′, se lo pone en la boca y ni dice "buenos día'" (damn)
Il est six heures, on a commencé à midi (wuh)
Son las seis, empezamo′ desde el mediodía (wuh)
L'amour est mort, mais cet insecte donne la vie (hé)
El amor murió, pero este bicho da vida (hey)
Ne dis pas au revoir, car tu sais que je l'ai
No te despida', que sabe' que tengo

ZaZa dans le Backwood (ah), bébé, crée l'ambiance (ambiance)
ZaZa en el Backwood (ah), baby, pon el mood (mood)
Tu sais que j'adore quand tu le fais avec du caractère (-tud)
Sabe′ que me encanta cuando tú le das con actitud (-tud)
Elle est arrivée en jupe sans culotte et je portais un manitou
Ella vino con falda sin panty y yo con manitú
Il m'a dit que personne ne le faisait comme moi (rrr)
Me dijo que nadie lo hace como yo (rrr)

Mais il veut quelque chose de plus, ah-ah
Pero es que quiere algo má′, ah-ah
Bébé, on baise ou pas ? Ah-ah
Baby, ¿vamo' a chingar or nah? Ah-ah
Mai, ton parfum est si délicieux, ah-ah
Mai, qué rica tu aroma, ah-ah
Viens ici, je t'ai amené pour que tu puisses manger, ah-ah, et te resservir.
Ven, te traje pa′ que coma', ah-ah, y que repita′

Je ne sors plus beaucoup, mais viens faire un tour à la petite grotte
Ya no salgo mucho, pero ven pa' la cuevita
J'ai le ZaZa que tu aimes, alors tu peux le fumer.
Que tengo la ZaZa que te gusta pa′ que fume'
Belle en silence , comme crie mon nom
Bella callaíta', cómo mi nombre grita
Arrebatá' es que tu te ve' más bonita
Arrebatá′ es que tú te ve′ más bonita

ZaZa dans l'arrière-pays
ZaZa en el Backwood
J'adore quand tu le fais avec du caractère.
Que-que-que me encanta cuando tú le das con actitud
Elle est arrivée en jupe sans culotte et je portais un manitou
Ella vino con falda sin panty y yo con manitú
MoneyWayy
MoneyWayy

Desarrollado por musixmatch