Traducir a
Comme c'est mignon et non traité !
¿Cómo tan linda y sin tratar?
À 180 ans, mon esprit est comme Nascar
A 180, mi mente como Nascar
Ils disent que le temps c'est de l'argent
Dicen que el tiempo es money
Et si le temps c'est de l'argent
Y si el time es dinero
Alors je vais sortir tout mon argent, dépensons-le, ouais
Entonces saco toas mis pacas, vamo a gastar, yeah
dépenser, dépenser
Gastar, gastar
Dépensons, dépensons
Vamo a gastar, gastar
Ils disent que le temps c'est de l'argent
Dicen que el tiempo e′ money
Et si le temps c'est de l'argent
Y si el time es dinero
Alors je sors tous mes paquets, dépensons
Entonces saco toas mis pacas, vamo a gastar
Dépensons-le, dépensons-le, dépensons-le
Vamo a gastarlo, vamo a gastarlo, vamo a gastarlo
On dit que le temps c'est de l'argent, parions là-dessus
Dicen que el tiempo es dinero, vamo a apostarlo
Tu ne me fais pas confiance ? Bon, alors parlons-en.
¿No confía' en mí? Pues, entonce′ vamo a hablarlo
Parlons-en, j'y vais, comme Ronaldo
Vamo a hablarlo, que voy p'adentro, como Ronaldo
Je n'oublie jamais tes gémissements.
Nunca me olvido de tus gemido'
Du bruit, tes collants léopard
Ruido′, tus pantys de leopardo
Nous avons un secret, ce n'est pas celui de Victoria, mais je le garde.
Tenemo un secreto, no es de Victoria, pero yo lo guardo
Mais je le garde, mais je le garde, mais je le garde
Pero lo guardo, pero lo guardo, pero lo guardo
(…)
Y si el dinero es tiempo, entonce, baby, vamo a gastar
Dépensons, dépensons, dépensons
Gastar, vamo a gastar, gastar
Ils disent que le temps c'est de l'argent
Dicen que el tiempo es money
Et si le temps c'est de l'argent
Y si el time es dinero
Alors je sors tous mes paquets, dépensons
Entonces saco toa mis pacas, vamo a gastar
