Traducir a
Espere até você percorrer toda essa milha
Wait until you go this whole mile
(…)
It′s nearly 11
Você acha que resistiremos ao teste do tempo?
Do you think we'll stand the test of time?
Você é uma nuvem aquém do céu
You′re a cloud short of heaven
Mas você sabe, eu adoraria que você fosse meu
But you know, I'd love you to be mine
(…)
I'm sitting here waiting
(…)
Yeah, and it′s getting frustrating
Sim, e está ficando frustrante
Got to go to the garage
(…)
Got to get some fags, and make some tea
(…)
Can you lend me enough wax
(…)
Do you want to walk up there with me?
(…)
I′m sitting here waiting
(…)
Yeah, I'm tired of debating
Tenho que ir para a garagem
We′ve been doin' it, doin′ it all night, now
Tenho que pegar alguns cigarros e fazer um chá
(…)
Você pode me emprestar cera suficiente
(…)
Você quer subir até lá comigo?
(…)
Sim, estou cansado de debater
We've been up all night
(…)
I can feel a strange attraction
(…)
Now it′s getting light
(…)
But I can't spur you into action
(…)
(Oh-ho-ho) do another load
(…)
(Ooh) but I'm still on my own, owh!
Nós estivemos fazendo isso, fazendo isso a noite toda, agora
It′s a quarter to 7
(…)
Don′t you think we've stayed up long enough?
(…)
You′re a cloud short of heaven
(…)
But I'd love to see you strut yourself
(…)
I′m sitting here waiting
(…)
Yeah, when it could be X-rated
Ficamos acordados a noite toda
We could be oh-so happy
Eu posso sentir uma estranha atração
We could be, oh-so happy
Agora está ficando claro
(…)
Mas eu não posso te estimular a agir
(…)
(Oh-ho-ho) faça outra carga
(…)
(Ooh) mas ainda estou sozinho, ah!
(…)
(…)
(…)
Você não acha que já ficamos acordados tempo suficiente?
(…)
Você é uma nuvem aquém do céu
(…)
Mas eu adoraria ver você se pavonear
(…)
Sim, quando poderia ser classificado como menor
(…)
Nós poderíamos estar tão felizes
(…)
Nós poderíamos estar, oh, tão felizes
(…)
