Traducir a
Une ombre courait sur la terre
A shadow raced across the earth
Prendre la journée et confondre les oiseaux
Taking the day and confusing the birds
Et le soleil était la lune
And the sun was the moon
Et la lune était le soleil
And the moon was the sun
Et le cercle de feu
And the circle of fire
Le regard épouvantable de Dieu sur nous, bébé
God′s appalling eyeball on us, baby
Sortez au soleil, oh
Come out into the sun, oh
Sortez au soleil
Come out into the sun
Si tu n'as nulle part où être mieux
If you've nowhere better to be
Lui et moi allons faire une course sonique
Me and him gonna be sonic racing
Peut-être résoudre l'affaire des voleurs de pédalos
Maybe cracking the case of the pedalo thieves
Dans des chapeaux, des lunettes de soleil et des pyjamas
In crash hats, shades and pyjamas
Et sans voix
And speechless
La Voie Lactée à midi
The Milky Way at noon
Et la lune était le soleil
And the moon was the sun
Et le soleil était la lune
And the sun was the moon
Et le soleil était la lune
And the sun was the moon
Et la lune était le soleil
And thе moon was the sun
Et le cercle de feu
And the circle of firе
Le regard épouvantable de Dieu sur nous, bébé
God′s appalling eyeball on us, baby
Sortez au soleil, oh
Come out into the sun, oh
Sortez au soleil
Come out into the sun
Et sans voix
And speechless
La Voie Lactée à midi
The Milky Way at noon
Et la lune était le soleil
And the moon was the sun
Et le soleil était la lune
And the sun was the moon
Sortez au soleil
(Come out into the sun)
Sortez au soleil
Come out into the sun
Sortez au soleil
(Come out into the sun)
Sortez au soleil
Come out into the sun
Sortez au soleil
(Come out into the sun)
Sortez au soleil
Come out into the sun
Sortez au soleil
(Come out into the sun)
Sortez au soleil
Come out into the sun
