Traducir a
6h15 à l'horloge
6:15 on the clock watch
Continuez à le regarder car je sais que le jour viendra bientôt
Keep on looking at it ′cause I know the day will soon be out
C'était pareil jusqu'à maintenant
Been the same way up to now
J'essaie d'être doux mais je ne le suis toujours pas
Try to be smooth but I'm still not
Tout est sentimental depuis le jour où tu es arrivé
Everything is sentimental since the day you came around
J'ai tourné la page et j'ai commencé
Turned the page and started out
Vous avez subi toutes les blessures
You′ve suffered every injury
Les revers ont pris toute votre énergie
Setbacks have taken all your energy
Je sais que ça fait un moment que tu attends
I know it's been a while you're hanging on
Mais chaque nuit je finis par arriver à ta porte
But every night I end up at your door
Nous parlons pendant des heures et je suis sûr (24h/24 et 7j/7 dans mon esprit)
We talk for hours and I′m sure (24-7 on my mind)
Je ne sais jamais vraiment si tu es à bord
I never really know if you′re on board
Mais tu dois savoir que je suis à toi
But you should know that I'm yours
(Dans ma tête, je chante tout le temps)
(In my head, I′m singing all the time)
24h/24 et 7j/7
24-7
24h/24 et 7j/7, je pense à toi
24-7, my mind's on you
24-7 (24-7 pour vous)
24-7 (24-7 for you)
24h/24 et 7j/7, je pense à toi
24-7, my mind′s on you
Je n'aurais jamais pensé vouloir me marier
Never thought I wanted to be married
Et je sais que je ne le ferai probablement pas
And I know I probably won't
Mais tu m'as montré qu'il y a de l'espoir
But you′ve shown me there's a hope
Tous les autres sont ordinaires
Every other one is ordinary
Tout ce que tu savais, c'était être seul
On your own was all you know
Seulement proche quand nous sommes seuls
Only close when we're alone
Tu dis que tu n'es jamais satisfait
You say you′re never satisfied
Vous cherchez quelque chose qui ne vous dérangera jamais
Looking for something that you′ll never mind
J'espère que je suis celui qui te prouvera que tu as tort.
I hope that I'm the one that′ll prove you wrong
24h/24 et 7j/7 pour vous
(24-7 for you)
Parce que chaque nuit je finis par arriver à ta porte
'Cause every night I end up at your door
Nous parlons pendant des heures et je suis sûr (24h/24 et 7j/7 dans mon esprit)
We talk for hours and I′m sure (24-7 on my mind)
Je ne sais jamais vraiment si tu es à bord
I never really know if you're on board
Mais tu dois savoir que je suis sûr
But you should know that I′m sure
(Dans ma tête, je chante tout le temps)
(In my head, I'm singing all the time)
24h/24 et 7j/7
24-7
24h/24 et 7j/7, je pense à toi
24-7, my mind's on you
24-7 (24-7 pour vous)
24-7 (24-7 for you)
24h/24 et 7j/7, je pense à toi
24-7, my mind′s on you
Un grand merci à votre créateur
Big up to your maker
Je me sens heureux qu'il t'ait créé
Got me feeling′ glad that He me made ya
Tu sais (24h/24 et 7j/7 dans mon esprit)
You know (24-7 on my mind)
Je me dis, essaie de ne pas l'abandonner
I'm like, try not to forsake it
Parce que quoi que ce soit, je le prendrai
′Cause whatever this is, I'll take it
Lâche prise (dans ma tête, je chante tout le temps)
Let go (in my head, I′m singing all the time)
24h/24 et 7j/7 pour vous
24-7 for you
(Dans mon esprit)
(In my mind)
24h/24 et 7j/7, je pense à toi
24-7, my mind's on you
(Je ne sais pas)
(I don′t know)
24h/24 et 7j/7, je pense à toi
24-7, my mind's on you
Chaque nuit, je finis par arriver à ta porte
Every night I end up at your door
Nous parlons pendant des heures et je suis sûr (dans mon esprit)
We talk for hours and I'm sure (in my mind)
24h/24 et 7j/7, je pense à toi
(24-7, my mind′s on you)
Je ne sais jamais vraiment si tu es à bord
I never really know if you′re on board
Mais tu dois savoir que je suis sûr (je ne sais pas)
But you should know that I'm sure (I don′t know)
24h/24 et 7j/7, je pense à toi
(24-7, my mind's on you)
