Troubleman traducción al Portugués

Electric Guest

Traducir a

Ela já foi jovem,
She was young once
Garota do tipo boêmio.
Girl of the bohemian kind
Na fria e iluminada manhã,
In the cold bright dawn
A assistimos crescer
We watched her grow

A sabedoria veio,
Wisdom had begun
Na estação em que o rio estava cheio.
Season when the river was high
Na longa pedra cinza,caminhei só
On the grey stone lawn I walked alone

Eu e meu coração,seguindo a sombra feita por ela
Me and my heart following the shadow she made
Como um dia de céu pálido,eu persegui o sol.
Like a dull sky day I chased the sun
De volta ao começo,eu ainda amava o caminho
Back at the start I was still in love with the way
É muito diferente,do que se tornou
It′s a long long way from what's become

Ela me entendeu mal
She′s got it bad for me
Ela me entendeu mal
She's got it bad for me
O único jogo que ela jogava, agora virou
The only game she plays now turn the other way
Ela me entendeu mal
She's got it bad for me
Ela me entendeu mal
She′s got it bad for me
O único jogo que ela jogava, ela jogava
The only game she played she played

Agora crescida
Newly grown-up
Envolta na cor que ele usava
Folded up the colors she wore
Vendo a nova garota
See the all new girl
Melhor e experiente
All rehearsed and well

Enchendo meu copo
Filling my cup
Tocando as bordas da orla
Playing at the edge of the shore
Veja a forma como ela se move
See the way she moves
Quebrei o feitiço
I broke the spell

Ela me entendeu mal
She′s got it bad for me
Ela me entendeu mal
She's got it bad for me
O único jogo que ela jogava, agora virou .
The only game plays now turn the other way

Ela me entendeu mal
She′s got it bad for me
Ela me entendeu mal
She's got it bad for me
O único jogo que ela jogava, ela jogava
The only game she played she played

Oh não
Oh no
Tentou concertar pra você, quebrou
Try to fix it before you break it
E ja era
Then it′s gone
Oh nao eu vou nessa, eu vou nessa
Oh no i go on i go on

Ela me entendeu mal
She's got it bad for me
Ela me entendeu mal
She′s got it bad for me
O único jogo que ele jogava, agora virou
The only game she played now turn the other way

Ela me entendeu mal
She's got it bad for me
Ela me entendeu mal
She's got it bad for me
O único jogo que ela jogava, ela jogava
The only game she played she played

Problematico
Troubleman
Você queria que tudo se fosse
You wished it all away
Arma em mãos
Gun in hand
Você encontrou o caminho hoje
You found a path today
E eu não sei nada sobre
And i know nothing about

Problematico
Troubleman
Sua fé se foi há muito
Your faithful
Terra estrangeira
Foreign land
O mar era feito de pedra
The sea was made of stone
E eu não sei nada sobre
And i know nothing about

Ele está me entendendo mal
He′s gotten bad for me
Ele está me entendendo mal
He′s gotten bad for me
O unico jogo que jogava,agora virou
The only game he played now turn the other way

Ele está me entendendo mal
He's gotten bad for me
Ele está me entendendo mal
He′s gotten bad for me
O unico jogo que ele jogava,ele jogava
The only game he played he played

Problematico
Troubleman
Costumávamos "tocar o terror"
We used to shade the dead
Navio abandonado
Ship unmanned
A chuva estava logo à frente
The rain was just ahead
E eu não sei nada sobre
And i know nothing about
Problematico
Where troubleman
É apenas um nome vazio
Is just an empty name

Oh não
Oh no
Tentou concertar pra você, quebrou
Try to fix it before you break it
Oh não
Oh no
Voçê foi nessa
You go on
Nós fomos nessa
We go on

Desarrollado por musixmatch