Traducir a
Ils disent que certains jours tu vas gagner
They say, some days you′re gonna win
Ils disent que certains jours tu vas perdre
They say, some days you're gonna lose
Je te le dis, j'ai des nouvelles pour toi
I tell you, I got news for you
Tu perds tout le temps, tu ne gagnes jamais, non
You′re losing all the time, you never win, no
Si tu crois que c'est comme ça que ça va se passer
If you believe that's how it's gonna be
Je ferais mieux de te poser.
I′d better put you down
Descends de ta corde raide là-haut
Get off your tightrope up there
Descends par terre
Come down on the ground
Tu dois me sauver maintenant
You gotta save me now
Tu ferais mieux de te retourner.
You better turn around
Ooh, quand j'ai regardé autour de moi (j'ai regardé autour de moi)
Ooh, when I looked around (Looked around)
Ooh, je descendais
Ooh, I was heading down
Quelqu'un ne veut-il pas me lancer dans une voie ?
Won′t somebody throw me down a line?
(Hé, hé, hé)
Hey, hey, hey
(Hé, hé, hé)
Hey, hey, hey
Ils disent que certains jours il faut donner
They say, some days you gotta give
(Hé, hé, hé)
(Hey, hey, hey)
Ils disent que certains jours, il faut prendre
They say, some days you gotta take
(Hé, hé, hé)
(Hey, hey, hey)
Si c'est comme ça que ça doit être
If that's the way it′s gotta be
(Hé, hé, hé)
(Hey, hey, hey)
Retournez-le et vous verrez
Roll it over, and you will see
(Hé, hé, hé)
(Hey, hey, hey)
Les rues de la ville sont pleines de monde
The city streets are full of people
Je ne vais nulle part, je prends le temps
Goin' nowhere, makin′ time
Le passage de la nuit au jour ne dure en réalité que quelques heures
The change from night to day is really only hours
C'est juste le long de la ligne, tu ne vois pas le panneau ?
It's just along the line, can′t you see the sign?
Ooh, quand j'ai regardé autour de moi (j'ai regardé autour de moi)
Ooh, when I looked around (Looked around)
Ooh, je descendais
Ooh, I was heading down
Quelqu'un ne veut-il pas me lancer dans une voie ?
Won't somebody throw me down a line?
Je veux te regarder droit dans les yeux
I want to look you straight in the eye
(Hé, hé, hé)
(Hey, hey, hey)
Je veux te dire ce que je ressens vraiment
I want to tell you how I really feel
(Hé, hé, hé)
(Hey, hey, hey)
Je peux sentir que les roues tournent
I can feel the wheels are turnin' ′round
(Hé, hé, hé)
(Hey, hey, hey)
Est-ce que quelqu'un ne va pas me jeter en bas de la ligne ?
Won′t somebody throw me down the line?
(Hé, hé, hé)
(Hey, hey, hey)
Les rues de la ville sont pleines de monde
The city streets are full of people
Je ne vais nulle part, je prends le temps
Goin' nowhere, makin′ time
Le passage de la nuit au jour ne dure en réalité que quelques heures
The change from night to day is really only hours
C'est juste le long de la ligne, tu ne vois pas le panneau ?
It's just along the line, can′t you see the sign?
Ooh, quand j'ai fermé les yeux (fermé les yeux)
Ooh, when I closed my eyes (Closed my eyes)
Ooh, j'étais tellement surpris
Ooh, I was so surprised
Quelqu'un m'avait jeté sur la ligne
Somebody had thrown me down the line
M'a empêché de me noyer
Stopped me drownin'
Quelqu'un m'avait jeté sur la ligne
Somebody had thrown me down the line
Quelqu'un
Somebody
