Traducir a
Mi olor, el olor a hidromiel
The smell of me, the smell of mead
Son dos caras de la misma moneda, muchacho.
Are two sides of the same coin, boy
Soy una manzana podrida hasta el centro
I′m an apple rotten to the core
Cosa tonta, ¿por qué pensaste?
You silly thing, why did you think
Estábamos destinados a ser algo más.
We were meant to be something more
Que el corte de un carnicero en una carnicería.
Than a butcher's cut in a meat store
Pensar que solíamos vivir en
To think we used to live in
Miedo a la bomba atómica
Fear of the atom bomb
Ahora estamos ordenando nuestros sándwiches.
Now we′re ordering our sandwiches
De mierda.com
From shit.com
El mundo se inclinó de lado y se puso patas arriba.
The world tipped on its side and went tits up
Así que para protegerme me pongo turquesa.
So to protect myself I wear turquoise
¿Por qué no te pones turquesa?
Why don't you wear turquoise?
¿No quieres vivir?
Don't you wanna live?
O tal vez no quieras vivir
Or maybe you don′t wanna live
El mundo se inclinó de lado y se puso patas arriba.
The world tipped on its side and went tits up
Así que para protegerme me pongo turquesa.
So to protect myself I wear turquoise
¿Por qué no te pones turquesa?
Why don′t you wear turquoise?
¿No quieres vivir?
Don't you wanna live?
O tal vez no quieras vivir
Or maybe you don′t wanna live
¿Cómo?
How?
La rapsodia, la melodía.
The rhapsody, the melody
Pero el pobre conductor cayó al pozo.
But the poor conductor fell into the pit
Debe haber tenido un hechizo, el viejo
Must have had a spell, the old boy
Mientras la madre naturaleza sangra y sangra
As mother nature bleeds and bleeds
La orquesta lo encubre
The orchestra covers up for it
Pero no es un sonido que pueda decir que disfruto.
But it's not a sound I can say I enjoy
Solíamos ser entendidos
Used to be we understood
Como todo salió mal
How it all went wrong
Pero no pago por protección
But I don′t pay for protection
solo canto
I just sing along
El mundo se volteó de lado y se puso patas arriba.
The world flipped on its side and went tits up
Así que para protegerme me pongo turquesa.
So to protect myself I wear turquoise
¿Por qué no te pones turquesa?
Why don't you wear turquoise?
¿No quieres vivir?
Don′t you wanna live?
O tal vez no quieras vivir
Or maybe you don't wanna live
El mundo se inclinó de lado y se puso patas arriba.
The world tipped on its side and went tits up
Así que para protegerme me pongo turquesa.
So to protect myself I wear turquoise
¿Por qué no te pones turquesa?
Why don't you wear turquoise?
¿No quieres vivir?
Don′t you wanna live?
O tal vez no quieras vivir
Or maybe you don′t wanna live
¡No!
No!
Las noticias de la cadena vomitan sobre sí mismas.
The network news pukes all over itself
no sé lo que dicen
I don't know what they say
Algo, algo sobre salud pública.
Something, something about public health
Y un día podría desaparecer
And one day it might go away
Es tan difícil llegar a lo que debemos hacer.
It′s so hard to arrive at what we must do
Es tan difícil estar vivo
It's so hard to be alive
Cuando no puedo estar contigo
When I can′t be with you
Es como una invasión alienígena.
It's like an alien invasion
Bajo estrés suprimimos
Under stress we suppress
La difusión de la información.
The spread of information
Difundiendo miedo, difundiendo amor.
Spreading fear, spreading love
Estoy aquí y ¿a qué le tienes miedo?
I am here and what you′re afraid of?
Hasta entonces, vamos, siente el ruido.
'Til then, come on, feel the noise
Protégete con turquesa
Protect yourself with turquoise
(El mundo se volteó de lado)
The world flipped on its side
(El mundo se volteó de lado)
(The world flipped on its side)
(El mundo se volteó de lado)
The world flipped on its side
(El mundo se volteó de lado)
(The world flipped on its side)
(El mundo se volteó de lado)
The world flipped on its side
(El mundo se volteó de lado)
The world flipped on its side
(El mundo se volteó de lado)
The world flipped on its side
(El mundo se volteó de lado)
(The world flipped on its side)
(El mundo se volteó de lado)
The world flipped on its side
(El mundo se volteó de lado)
(The world flipped on its side)
(El mundo se volteó de lado)
The world flipped on its side
